Children are the future of the world, and they represent humankind's hopes for tomorrow. |
Дети - это будущее мира, и они олицетворяют надежды человечества на будущее. |
Only thus can we ensure a better tomorrow for all. |
Лишь таким образом мы сможем обеспечить лучшее будущее для всех. |
The new land offered them the promise of a magnificent tomorrow. |
Новая земля обещала им блестящее будущее. |
We must also acknowledge that the tremendous technological advances at the end of this century justify high hopes of a better tomorrow. |
Необходимо также признать, что стремительные темпы технического прогресса в конце этого столетия порождают большие надежды на лучшее будущее. |
We must do so today in order to bequeath to them the tomorrow they deserve. |
Мы должны сделать это сегодня, чтобы оставить им в наследство будущее, которого они заслуживают. |
Our world today faces challenges that will shape its tomorrow. |
Сегодняшний мир стоит перед проблемами, которые будут определять его будущее. |
Only united and only with respect, solidarity and tolerance will humankind be able to know a better tomorrow. |
Только на основе единства и уважения, солидарности и терпимости человечество сможет построить лучшее будущее. |
Otherwise, we will not be building a better tomorrow. |
А иначе мы не построим более счастливое будущее. |
The investment in education that we make in children today will shape our future tomorrow. |
Инвестиции, которые мы делаем сегодня в образование и детей, определят наше будущее. |
What we do today will carry the country into tomorrow. |
Наши действия сегодня - путь страны в будущее. |
I've been holding onto so we can both have tomorrow. |
Чтобы у нас двоих было будущее. |
Together we're building a better, brighter tomorrow? |
"Вместе мы строим лучшее, светлое будущее". |
We hope to see a better world tomorrow in line with this position. |
Мы надеемся, что эти меры вскоре позволят нам обеспечить лучшее будущее для всех. |
Young people and HIV: Hope for tomorrow (2004) (pdf, 1.09 Mb. |
Молодежь и ВИЧ: надежда на будущее (2004 г.) (pdf, 1.09 Mb. |
A tomorrow without a lot of Arkansas white boys' ideas in it |
Будущее, безо всяких идеалов от белых из Арканзаса. |
What's your plan for tomorrow? |
Какие у тебя планы на будущее? |
they showed them tomorrow and ripped it away. |
Показали им будущее и отняли его. |
This is America's tomorrow, not yours! |
Это будущее Америки, не ваше! |
But surely, it's got to give me hope, hope that, maybe together, we can make a better tomorrow. |
Надежду на то, что вместе мы сможем построить светлое будущее. |
? As we build a new tomorrow here today? |
Так как мы строим новое будущее здесь и сейчас |
Extreme poverty deprives people of their inherent dignity and human rights and of their chance for a better tomorrow, thus pushing them to take desperate steps. |
Крайняя нищета лишает людей присущего им достоинства, прав человека и возможности на лучшее будущее, и тем самым толкает их на самые отчаянные поступки. |
These endeavors demonstrated the collective resolve of the international community to begin the new millennium with a fresh approach to global interactions and a determination to build a better tomorrow for future generations. |
Эти усилия продемонстрировали коллективную решимость международного сообщества применить в начале нового тысячелетия новый подход к глобальному взаимодействию и продемонстрировать твердое стремление обеспечить лучшее будущее для последующих поколений. |
The air in Annapolis was filled with the hope that, by working together, we can realize a peaceful and better tomorrow. |
В Аннаполисе царила атмосфера надежды на то, что, работая сообща, мы сможем построить мирное и лучшее будущее. |
I therefore invite all members to make a contribution in order to bequeath a brighter tomorrow to future generations. |
Поэтому я предлагаю всем членам Ассамблеи внести в это свой вклад, чтобы оставить в наследство грядущим поколениям более светлое будущее. |
"Financing the response to climate change: investing in tomorrow" |
«Финансирование борьбы с изменением климата: задел на будущее» |