Английский - русский
Перевод слова Tobacco
Вариант перевода Табачных изделий

Примеры в контексте "Tobacco - Табачных изделий"

Примеры: Tobacco - Табачных изделий
Increase in-country capacity to develop effective tobacco prevention communication programmes involving youth as active partners. Усиление потенциала страны для разработки эффективных программ предупреждения употребления табачных изделий с участием молодежи в качестве активных партнеров в этом процессе.
For example, the banning of traditional tobacco advertising is insufficient. Например, запретить традиционную рекламу табачных изделий недостаточно.
For instance, real progress had been made by banning the advertisement of alcohol and tobacco. Например, был достигнут реальный прогресс в запрете рекламы алкогольных и табачных изделий.
The Committee expresses its concern about the increase of women's consumption of tobacco and narcotic drugs. Комитет выражает беспокойство в связи с расширением потребления женщинами табачных изделий и наркотических средств.
She also noted with concern the increase in the consumption of tobacco and narcotic drugs. Оратор также с обеспокоенностью отмечает рост потребления табачных изделий и наркотиков.
It is the world's most strict regime for the packaging of tobacco. Это самые суровые в мире условия для оформления упаковок табачных изделий.
The global community has acknowledged its concern regarding tobacco advertising in the Convention on the Rights of the Child. Мировое сообщество признало свою обеспокоенность в отношении рекламирования табачных изделий в Конвенции о правах ребенка.
On 27 February 2012, the United States Government froze 137,000 Danish krones belonging to a Danish citizen for purchasing Cuban tobacco in Germany. 27 февраля 2012 года американское правительство заблокировало 137000 датских крон гражданина Дании за покупку в Германии кубинских табачных изделий.
Moreover, those authorities were not properly cooperating in combating all forms of illicit trafficking, particularly tobacco smuggling. Кроме того, эти власти не сотрудничают надлежащим образом в борьбе со всеми формами незаконного оборота, в частности с контрабандой табачных изделий.
The guidelines for implementing this provision recognize that the depiction of tobacco in films is a form of promotion. В руководящих принципах введения такого запрета признается, что реклама табачных изделий в фильмах является формой их пропаганды.
They have influenced food consumption patterns and promoted the use of tobacco, especially in developing countries. Они также оказывают воздействие на модели потребления продовольствия и рекламу табачных изделий, особенно в развивающихся странах.
The sale of tobacco or imitation products to people under 18 is prohibited. Продажа табачных изделий и их имитации молодежи в возрасте до 18 лет запрещена.
Support countries with the design, implementation and evaluation of tobacco tax policies, upon countries' demand. Оказание поддержки странам в разработке, осуществлении и оценке политики налогообложения табачных изделий, по просьбе стран.
Smoking in public places is banned country-wide and so also is the advertisement of tobacco. Курение в общественных местах запрещено по всей стране, точно также как реклама табачных изделий.
Cotton, coffee, tobacco, agro-processing industries and services have all suffered major losses during 2004. В 2004 году существенные потери понесли хлопководство, производство кофе и табачных изделий и агроперерабатывающие отрасли промышленности и услуги.
In Norway we know through experience the importance of carefully controlling the marketing of pharmaceuticals, alcohol and tobacco. В Норвегии мы на собственном опыте убедились в важности тщательного контроля за сбытом фармацевтических препаратов, алкоголя и табачных изделий.
The distribution of tobacco until 1991 was through legal outlets, and was included in the GDP estimate. До 1991 года реализация табачных изделий осуществлялась исключительно через разрешенные торговые точки и учитывалась в оценке ВВП.
The Government's strategy aims to put tobacco smuggling into decline in three years. Стратегия правительства направлена на снижение контрабанды табачных изделий в течение трехлетнего периода.
Some criminal gangs use tobacco smuggling to fund drugs smuggling activity. Некоторые преступные группировки используют средства, получаемые от контрабанды табачных изделий, для финансирования контрабанды наркотиков.
This strategy should slow the increase of smuggling in 2001-02 and within three years put tobacco smuggling into decline. Данная стратегия должна замедлить темпы роста контрабанды в 20012002 годах и в течение трех лет повернуть тенденцию к контрабанде табачных изделий вспять.
It is currently working with WHO on a follow-up project on tobacco advertising and African women. В настоящее время вместе с ВОЗ она работает над последующим проектом по вопросам рекламы табачных изделий и африканских женщин.
Governmental measures to control the supply of tobacco are circumvented by smuggled cigarettes. Контрабанда сигарет снижает эффективность принимаемых правительствами мер по ограничению предложения табачных изделий.
We must finish our worldwide effort to eliminate polio, and we must stop the marketing of tobacco to children. Мы должны завершить свои общемировые усилия по ликвидации полиомиелита и покончить с продажей табачных изделий детям.
In 2002, a law, which banned tobacco commercials, entered into force. В 2002 году в силу вступил закон, запретивший рекламу табачных изделий.
We have introduced new legislation to control the sale and use of tobacco. Мы вынесли на рассмотрение новый законопроект о контроле продажи и потребления табачных изделий.