Английский - русский
Перевод слова Tired
Вариант перевода Уставшей

Примеры в контексте "Tired - Уставшей"

Примеры: Tired - Уставшей
And I thought it was the right one, but I was so tired. И я думала, что это её кроватка, но я была такой уставшей.
You're not feeling ill or tired? Вы не чувствуете себя больной или уставшей?
You looked tired as a dog, for one thing, and I haven't even heard from you since Easter. Во-первых, ты выглядела уставшей, как собака, и с самой Пасхи ты даже не звонила.
I have never been this tired, ever. Я никогда не была такой уставшей, никогда.
For... A moment, and then you feel tired and bloated and gassy and so, so guilty... В первые... мгновения, а затем ты чувствуешь себя уставшей и раздутой и болтливой и настолько виноватой...
Last spring, I felt very tired and I realized that I had started to get old Прошлой весной я чувствовала себя очень уставшей, И поняла, что начинаю стареть
What if I'm really, really tired? Ничего, если я буду очень, очень уставшей.
Well, I thought, you know, she looked so tired - Хорошо, я подумал, ты знаешь, она выглядет такой уставшей и...
I think I was a little tired when I told you Я думаю, что бы слегка уставшей, когда сказала, что тебе стоит это сделать.
I was, I am and I will be a tired being. Я была, я есть и я буду уставшей.
Well, I know I've told you not to tell me if I look tired or old, but you can say it. Я знаю, что просила вас не говорить мне, что я выгляжу уставшей, или старой, но вы можете сказать.
I was, you know, tired and emotional and out of order and I'm sorry. Я была уставшей, на эмоциях, сама не своя и я прошу прощения.
And then I felt myself being pulled down, and I got heavy... so heavy, you know, tired and it was... А потом я почувствовала, как меня потащило вниз, я ощутила, что становлюсь тяжелее такой тяжелой, уставшей, и это было так...
Thanks. I'll watch it during chemo if I'm not too tired. Спасибо, я посмотрю его во время химиотерапии, если не буду сильно уставшей
Do you know, I'm suddenly terribly tired? Знаете, я что-то внезапно чувствую себя такой уставшей.
The next morning, Robin was too tired to go all the way back to Brooklyn, so while I was at work, she went to crash at my apartment for a couple hours, and that's when... На следующее утро, Робин была слишком уставшей, чтобы возвращаться обратно в Бруклин, поэтому, пока я был на работе, она пошла в мою квартиру прикорнуть на пару часиков, и вот тогда...
"You look tired" means "you look old." "Ты выглядишь уставшей" означает "ты постарела".
I'm not feeling anything but tired, and not just because my daughter woke me up at 1:00, 3:00, and 5:00 a.m. Я выгляжу уставшей, и не только потому, что моя дочь будила меня в 1:00, 3:00 и 5:00 ночи.
I was just so tired, and I was just anxious to get home, that, Dad... и Келси звала меня, а я была такой уставшей, я так хотела побыстрее попасть домой, что папа, я...
YOU LOOK SO - SO TIRED. Вы выглядите такой - такой уставшей.
Mostly, just... tired. В основном, была... просто уставшей.
I'm feeling tired. Я чувствую себя уставшей.
You look pretty tired. Ты выглядешь очень уставшей.
Don't drive tired. Не садись за руль уставшей.
You were so tired. Ты казалась такой уставшей.