And I thought it was the right one, but I was so tired. |
И я думала, что это её кроватка, но я была такой уставшей. |
You're not feeling ill or tired? |
Вы не чувствуете себя больной или уставшей? |
You looked tired as a dog, for one thing, and I haven't even heard from you since Easter. |
Во-первых, ты выглядела уставшей, как собака, и с самой Пасхи ты даже не звонила. |
I have never been this tired, ever. |
Я никогда не была такой уставшей, никогда. |
For... A moment, and then you feel tired and bloated and gassy and so, so guilty... |
В первые... мгновения, а затем ты чувствуешь себя уставшей и раздутой и болтливой и настолько виноватой... |
Last spring, I felt very tired and I realized that I had started to get old |
Прошлой весной я чувствовала себя очень уставшей, И поняла, что начинаю стареть |
What if I'm really, really tired? |
Ничего, если я буду очень, очень уставшей. |
Well, I thought, you know, she looked so tired - |
Хорошо, я подумал, ты знаешь, она выглядет такой уставшей и... |
I think I was a little tired when I told you |
Я думаю, что бы слегка уставшей, когда сказала, что тебе стоит это сделать. |
I was, I am and I will be a tired being. |
Я была, я есть и я буду уставшей. |
Well, I know I've told you not to tell me if I look tired or old, but you can say it. |
Я знаю, что просила вас не говорить мне, что я выгляжу уставшей, или старой, но вы можете сказать. |
I was, you know, tired and emotional and out of order and I'm sorry. |
Я была уставшей, на эмоциях, сама не своя и я прошу прощения. |
And then I felt myself being pulled down, and I got heavy... so heavy, you know, tired and it was... |
А потом я почувствовала, как меня потащило вниз, я ощутила, что становлюсь тяжелее такой тяжелой, уставшей, и это было так... |
Thanks. I'll watch it during chemo if I'm not too tired. |
Спасибо, я посмотрю его во время химиотерапии, если не буду сильно уставшей |
Do you know, I'm suddenly terribly tired? |
Знаете, я что-то внезапно чувствую себя такой уставшей. |
The next morning, Robin was too tired to go all the way back to Brooklyn, so while I was at work, she went to crash at my apartment for a couple hours, and that's when... |
На следующее утро, Робин была слишком уставшей, чтобы возвращаться обратно в Бруклин, поэтому, пока я был на работе, она пошла в мою квартиру прикорнуть на пару часиков, и вот тогда... |
"You look tired" means "you look old." |
"Ты выглядишь уставшей" означает "ты постарела". |
I'm not feeling anything but tired, and not just because my daughter woke me up at 1:00, 3:00, and 5:00 a.m. |
Я выгляжу уставшей, и не только потому, что моя дочь будила меня в 1:00, 3:00 и 5:00 ночи. |
I was just so tired, and I was just anxious to get home, that, Dad... |
и Келси звала меня, а я была такой уставшей, я так хотела побыстрее попасть домой, что папа, я... |
YOU LOOK SO - SO TIRED. |
Вы выглядите такой - такой уставшей. |
Mostly, just... tired. |
В основном, была... просто уставшей. |
I'm feeling tired. |
Я чувствую себя уставшей. |
You look pretty tired. |
Ты выглядешь очень уставшей. |
Don't drive tired. |
Не садись за руль уставшей. |
You were so tired. |
Ты казалась такой уставшей. |