| And I thought it was the right one, but I was so tired. | И я думала, что это её кроватка, но я была такой уставшей. |
| You're not feeling ill or tired? | Вы не чувствуете себя больной или уставшей? |
| You looked tired as a dog, for one thing, and I haven't even heard from you since Easter. | Во-первых, ты выглядела уставшей, как собака, и с самой Пасхи ты даже не звонила. |
| I have never been this tired, ever. | Я никогда не была такой уставшей, никогда. |
| For... A moment, and then you feel tired and bloated and gassy and so, so guilty... | В первые... мгновения, а затем ты чувствуешь себя уставшей и раздутой и болтливой и настолько виноватой... |
| Last spring, I felt very tired and I realized that I had started to get old | Прошлой весной я чувствовала себя очень уставшей, И поняла, что начинаю стареть |
| What if I'm really, really tired? | Ничего, если я буду очень, очень уставшей. |
| Well, I thought, you know, she looked so tired - | Хорошо, я подумал, ты знаешь, она выглядет такой уставшей и... |
| I think I was a little tired when I told you | Я думаю, что бы слегка уставшей, когда сказала, что тебе стоит это сделать. |
| I was, I am and I will be a tired being. | Я была, я есть и я буду уставшей. |
| Well, I know I've told you not to tell me if I look tired or old, but you can say it. | Я знаю, что просила вас не говорить мне, что я выгляжу уставшей, или старой, но вы можете сказать. |
| I was, you know, tired and emotional and out of order and I'm sorry. | Я была уставшей, на эмоциях, сама не своя и я прошу прощения. |
| And then I felt myself being pulled down, and I got heavy... so heavy, you know, tired and it was... | А потом я почувствовала, как меня потащило вниз, я ощутила, что становлюсь тяжелее такой тяжелой, уставшей, и это было так... |
| Thanks. I'll watch it during chemo if I'm not too tired. | Спасибо, я посмотрю его во время химиотерапии, если не буду сильно уставшей |
| Do you know, I'm suddenly terribly tired? | Знаете, я что-то внезапно чувствую себя такой уставшей. |
| The next morning, Robin was too tired to go all the way back to Brooklyn, so while I was at work, she went to crash at my apartment for a couple hours, and that's when... | На следующее утро, Робин была слишком уставшей, чтобы возвращаться обратно в Бруклин, поэтому, пока я был на работе, она пошла в мою квартиру прикорнуть на пару часиков, и вот тогда... |
| "You look tired" means "you look old." | "Ты выглядишь уставшей" означает "ты постарела". |
| I'm not feeling anything but tired, and not just because my daughter woke me up at 1:00, 3:00, and 5:00 a.m. | Я выгляжу уставшей, и не только потому, что моя дочь будила меня в 1:00, 3:00 и 5:00 ночи. |
| I was just so tired, and I was just anxious to get home, that, Dad... | и Келси звала меня, а я была такой уставшей, я так хотела побыстрее попасть домой, что папа, я... |
| YOU LOOK SO - SO TIRED. | Вы выглядите такой - такой уставшей. |
| Mostly, just... tired. | В основном, была... просто уставшей. |
| I'm feeling tired. | Я чувствую себя уставшей. |
| You look pretty tired. | Ты выглядешь очень уставшей. |
| Don't drive tired. | Не садись за руль уставшей. |
| You were so tired. | Ты казалась такой уставшей. |