It's just very, very tiny, and there's lots of biophysical challenges with trying to compute information with tiny, tiny neurons. |
Он совсем крошечный, но перед ним стоит множество биофизических задач, которые можно решить путём обработки информации при помощи этих крошечных нейронов. |
And I'll be put in a box and all I'll need is a tiny glass of water and lots of tiny pieces of pizza. |
Меня положат в коробку и мне будет нужен лишь крошечный стакан воды и много кусочков пиццы. |
It's a tiny, little island - 60 miles by 90 miles. |
Это крошечный остров - 100 на 150 километров. |
Step inside of the tiny, little world of somebody else. |
Войдите в крошечный мир другого человека. |
And this is exactly what offers us a unique opportunity because this tiny, tiny size allows us to put the light wherever we really need it. |
И это именно то, что дает нам уникальную возможность, потому что этот крошечный размер позволяет нам проводить свет туда, где он нам действительно нужен. |
Well, this tiny magnet is competing against the gravitational force of the entire Earth. |
Итак, этот крошечный магнит сражается с гравитационным силам всей Земли. |
Check out the tiny reflection pool, it's perfect for vicious cat fights. |
Обратите внимание на крошечный бассейн, он идеален для ужасных кошачьих боёв. |
A tiny man but... very powerful. |
Крошечный мужчина, но очень мощный. |
There you were... you took a tiny storefront in Oklahoma, turned it into an empire. |
Там было про... крошечный магазин в Оклахоме, который вы превратили в империю. |
No, but you might have taken the first tiny step toward your sailboat. |
Нет, но вы бы могли сделать первый крошечный шаг к своей яхте. |
Prominent forehead, short arms, tiny nose. |
Выступающий лоб, короткие ручки, крошечный нос. |
Imagine my surprise when it showed a tiny wireless transmitter I embedded in his tooth. |
Каково же было мое удивление, когда он показал крошечный передатчик, который был имплантирован в его зуб. |
I thought Rhode Island was supposed to be a tiny state. |
Я думала, Род-Айленд вроде крошечный штат. |
There's a small, tiny, eensy chance it could go the other way. |
Есть маленький, крошечный шанс, что это не так. |
Our destination is the tiny town of Heddwich. |
Это наше место назначения - крошечный городок Хедвич. |
Learning there's more to the universe than your tiny world can be a frightening discovery. |
Обучение это еще не все во вселенной, что ваш крошечный мир может пугающе открыть. |
Big nose, receding hairline, tiny, beady eyes. |
Большеносый, лысеющий, крошечный, глаза как бусинки. |
This tiny film contains the whole Sorensen formula. |
Этот крошечный фильм содержит в себе всю формулу Соренсена. |
A tiny gun with vanishing bullets? |
Такой крошечный пистолетик с исчезающими пулями? |
Or are you some kind of tiny businessman, sir? |
Или какой-то крошечный бизнесмен, сер? |
All we've got is a skinny Flash, an Indian Aquaman, a nearsighted Green Lantern, and a teeny, tiny Dark Knight. |
У нас есть только тощий Флеш, индийский Аквамен, близорукий Зелёный Фонарь и крошечный Тёмный Рыцарь. |
If I had even a tiny interest in guys, I would have gone for it. |
Будь у меня хотя бы крошечный интерес к парням, я уже давно бы сделал это. |
So, OK, either it is him and he's got a fantastic lawyer, or it's all massively coincidental, -every tiny bit of it. |
Так, ОК, либо ему и он меня фантастическая юрист, или это все массово случайно, каждый крошечный кусочек. |
Okay, listen, there's a tiny, tiny chance that you're going to get out before your 90th birthday. |
Ладно, слушай, есть крошечный, крошечный шанс что ты выйдешь до своего 90-летия. |
'This is a tiny, tiny piece of star.' |
"- Вот крошечный кусочек звезды." |