You and rigsby go and find tiny. |
Вы с Ригсби идите и найдите Тайни. |
It's his stuff, same price, but he doesn't mess with people like tiny does. |
Та же трава, по той же цене, но он не пристаёт к людям, как Тайни. |
You got a lot of problems, Tiny. |
У тебя куча проблем, Тайни. |
I'll track Tiny's beacon and direct you from here. |
Я отслежу маячок Тайни и направлю вас отсюда. |
I know you are, Tiny. |
Я знаю какой ты, Тайни. |
We'll find Tiny, no problem. |
Мы найдём Тайни, без проблем. |
Kid down at the arcade... said he was fronting for a biker named Tiny. |
Парень в зале игровых автоматов, где работал Эдди, Сказал, что он был прикрытием для байкера по имени... Тайни. |
If Millie drops in, tell her I'll be at Tiny's place. |
Если зайдет Милли, скажите, что я в баре у Тайни. |
"I blame Tiny Tim." |
"Я виню Тайни Тима". |
Look, you come back and see old Tiny again, all right? |
а сейчас ты вернулась и решила встретиться со стариком Тайни? |
This technique is credited to Art Ross, coach of the Boston Bruins, who pulled Tiny Thompson in game two of the semifinals playoff series against the Montreal Canadiens. |
Первым этот приём использовал тренер «Бостон Брюинз» Арт Росс, сменивший Тайни Томпсона во второй игре полуфинала против «Монреаль Канадиенс». |
Is one of you tiny? |
Среди вас есть Тайни? |
Look at me, Tiny. |
Посмотри на меня, Тайни. |
You take Tiny Lane... |
А в Тайни Лейн... |
We got Eddie, Tiny. |
Мы взяли Эдди, Тайни. |
Come on, Tiny. |
Ну же, Тайни. |
That's Tiny and Terry. |
Это Тайни и Терри. |
Tiny, Timmy, whatever. |
Тайни, Тимми, все равно. |
No, not Tiny. |
Нет, не Тайни. |
Why's Tiny not happy? |
Почему Тайни не счастлив? |
Tiny, give him 500. |
Тайни, дай ему 500. |
Tiny says signs for water. |
Тайни сказал, искать следы воды. |
Tiny, come here. |
Тайни, иди сюда. |
Like you handled Tiny? |
Как разобрался с Тайни? |
Tiny, who's this? |
Тайни, кто это? |