| You and rigsby go and find tiny. | Вы с Ригсби идите и найдите Тайни. |
| It's his stuff, same price, but he doesn't mess with people like tiny does. | Та же трава, по той же цене, но он не пристаёт к людям, как Тайни. |
| You got a lot of problems, Tiny. | У тебя куча проблем, Тайни. |
| I'll track Tiny's beacon and direct you from here. | Я отслежу маячок Тайни и направлю вас отсюда. |
| I know you are, Tiny. | Я знаю какой ты, Тайни. |
| We'll find Tiny, no problem. | Мы найдём Тайни, без проблем. |
| Kid down at the arcade... said he was fronting for a biker named Tiny. | Парень в зале игровых автоматов, где работал Эдди, Сказал, что он был прикрытием для байкера по имени... Тайни. |
| If Millie drops in, tell her I'll be at Tiny's place. | Если зайдет Милли, скажите, что я в баре у Тайни. |
| "I blame Tiny Tim." | "Я виню Тайни Тима". |
| Look, you come back and see old Tiny again, all right? | а сейчас ты вернулась и решила встретиться со стариком Тайни? |
| This technique is credited to Art Ross, coach of the Boston Bruins, who pulled Tiny Thompson in game two of the semifinals playoff series against the Montreal Canadiens. | Первым этот приём использовал тренер «Бостон Брюинз» Арт Росс, сменивший Тайни Томпсона во второй игре полуфинала против «Монреаль Канадиенс». |
| Is one of you tiny? | Среди вас есть Тайни? |
| Look at me, Tiny. | Посмотри на меня, Тайни. |
| You take Tiny Lane... | А в Тайни Лейн... |
| We got Eddie, Tiny. | Мы взяли Эдди, Тайни. |
| Come on, Tiny. | Ну же, Тайни. |
| That's Tiny and Terry. | Это Тайни и Терри. |
| Tiny, Timmy, whatever. | Тайни, Тимми, все равно. |
| No, not Tiny. | Нет, не Тайни. |
| Why's Tiny not happy? | Почему Тайни не счастлив? |
| Tiny, give him 500. | Тайни, дай ему 500. |
| Tiny says signs for water. | Тайни сказал, искать следы воды. |
| Tiny, come here. | Тайни, иди сюда. |
| Like you handled Tiny? | Как разобрался с Тайни? |
| Tiny, who's this? | Тайни, кто это? |