I love every... tiny... inch of you. |
Люблю каждый, малюсенький дюйм тебя. |
I might be having a tiny heat stroke. |
Возможно, у меня случился малюсенький тепловой удар. |
Believe me, I know, but that little demigod growing inside of you is like a tiny nuclear reactor. |
Поверь, я знаю, но малыш полубог внутри тебя, он как малюсенький ядерный реактор. |
So obviously this is not all going to fit back in my tiny suitcase. |
Итак, очевидно, что всё это не влезет в мой малюсенький чемодан. |
Look, there's a little tiny cut right on the envy of all mankind. |
Взгляни, малюсенький порез прямо на гордости всего человечества. |
I need to ask you a tiny... |
Мне нужно у вас уточнить малюсенький... |
Thank you, and there's one other teeny, tiny, little thing. |
Спасибо. Но тут есть один малюсенький момент. |
It's like a teeny, tiny, |
Как малюсенький, крохотный грибочек. |
One tiny, miniscule little kiss! |
Один крошечный, малюсенький поцелуй! |
It's like a teeny, tiny, little mushroom. |
Как малюсенький, крохотный грибочек. |
And so, the little tiny man who could not be a smaller or shorter mouse runs into the claws of the giant cat! |
И вот, малюсенький человечишка, словно крохотный... невеличка - мышонок... угодил в когти кота-великана! |
You must have one, teeny, tiny, little flaw. |
Давай, хоть один малюсенький недостаток. |