| It's a tiny, little island - 60 miles by 90 miles. | Это крошечный остров - 100 на 150 километров. |
| No, sir, it's tiny. | Нет, сэр, он крошечный. |
| You know, I don't think I ever noticed that tiny white scar on your cheek. | Ты знаешь, мне кажется, я никогда не замечала этот крошечный шрам на твоей щеке. |
| You don't get exceptions because you're tiny. | И для тебя не будет никаких исключений потому, что ты такой крошечный. |
| And on one of them - t u won'yoknow which - I'll draw a tiny happy face in ink. | И в одном из них, ты не узнаешь в каком, я нарисую крошечный смайлик, чернилами. |
| A small house, tiny yard, white picket fence. | Небольшой домик, маленький дворик за белым штакетным забором. |
| You are just one tiny piece in a much, much bigger picture. | Ты всего лишь один маленький кусочек в гораздо, гораздо большей картине. |
| There's always that little tiny table there, tiny computer, little cramped seats, tiny food, tiny utensils, tiny liquor bottles, tiny bathroom, tiny sink, tiny mirror, tiny faucet. | Там всегда маленький стол, маленький компьютер, маленькие тесные сиденья, маленькая еда, маленькая посуда, маленькие бутылки, маленький туалет, маленькая раковина, маленькое зеркало, маленький кран. |
| "Tiny E" - that's our nickname for him. | "Маленький И" - мы дали ему такое прозвище |
| Right. I see it. It's like a small "w", small, tiny plane type thing. | Это похоже на букву Ш, на маленький самолётик, да? |
| Five of mine for one tiny Rohypnol. | Пять моих за один крохотный Рофинол. |
| You believe that you're never wrong, and if anybody offers any proof that there's a tiny chance you might be, they better watch their back. | Ты веришь, что ты никогда не ошибаешься, и если кто нибудь предложит какое либо доказательство, что есть крохотный шанс, что ты можешь, им лучше следить за своей спиной. |
| There's one little dot that shows up on the screen, and one little tiny turn of the switch. | Этот маленький кружок, который появляется на экране, и крохотный поворот переключателя. |
| So if you were a little tiny bug living in a flower, what would that flower look like, if the flower was this big? | Представьте, что вы крохотный жучок, живущий в цветке... Каким бы тогда выглядел этот цветок, будь он для вас таких вот размеров? |
| It's like a teeny, tiny, | Как малюсенький, крохотный грибочек. |
| Even at this experimental stage, Martin's nut orchard and his forest garden have a huge output for such a tiny acreage. | Даже на этой экспериментальной стадии, ореховый сад и садовый лес Мартина имеют огромные урожаи для такой небольшой площади. |
| My mother gave birth to me in that tiny apartment. | Мама родила меня в той небольшой квартире. |
| Only made and sold in a tiny area | Только он делается и сбывается на небольшой территории. |
| After several peregrinations, in 1584 they moved to Galata, in the neighborhood of Mumhane (English: Candle workshop), where a Levantine woman, Clara Maria Draperis, endowed them a house with a tiny chapel. | После нескольких странствий, в 1584 году они переехали в Галату, где левантинская женщина, Клара Мария Драперис (итал. Clara Maria Draperis) передала им дом с небольшой часовней. |
| Is my small country to end up nothing but a tiny volcanic peak sticking out above the waves, with the last of our people clinging to the land left unclaimed by the rising sea? | Нам не хотелось бы, чтобы от нашей небольшой страны остался лишь крошечный пик вулкана, возвышающийся над гребнями волн, на котором будут бороться за землю, не поглощенную морем, последние жители нашей страны. |
| I mean, every tiny, little incision has to be perfect. | Каждый мелкий, крохотный надрез должен быть идеален. |
| You, tiny, you wouldn't stand a chance. | У тебя, мелкий, даже не будет шанса. |
| It's one tiny student. | Это всего лишь мелкий ученик. |
| The fragment is tiny. | Кусок лезвия очень мелкий. |
| Murdock, Red, Tiny. | Мердок, Рыжий, Мелкий. |
| I love every... tiny... inch of you. | Люблю каждый, малюсенький дюйм тебя. |
| I need to ask you a tiny... | Мне нужно у вас уточнить малюсенький... |
| It's like a teeny, tiny, | Как малюсенький, крохотный грибочек. |
| It's like a teeny, tiny, little mushroom. | Как малюсенький, крохотный грибочек. |
| And so, the little tiny man who could not be a smaller or shorter mouse runs into the claws of the giant cat! | И вот, малюсенький человечишка, словно крохотный... невеличка - мышонок... угодил в когти кота-великана! |
| Okay, stop looking at me like that. I feel like Tiny Tim. | Хватит на меня пялиться, как будто я Крошка Тим. |
| Tiny, do that again, and you're fired. | Крошка, сделаешь это снова, и ты уволен. |
| Trouble in paradise, Tiny Tim? | Неприятности в раю, крошка Тим? |
| Isaac "Tiny" Winfield. | Айзек "Крошка" Уинфилд. |
| So, I hear Tiny's in town working on his gorilla act. | Я слыхал, Крошка в городе. |
| Usually, the witnesses I hypnotize for the department remember even tiny details. | Обычно, свидетели, которых я гипнотизировал для полиции, помнят даже мельчайшие детали. |
| Tiny tunnels, or shortcuts, through space and time. | Мельчайшие туннели, или короткие пути во времени и пространстве. |
| The solar wind may be invisible to us, but, each day, tiny pieces of our star are constantly blowing our way. | Для нас солнечный ветер невидим, но его мельчайшие частицы сплошным потоком мчатся к нам от Солнца. |
| And the tiny water crystals here now look for all the world like they are frozen droplets of salty water, | А эти мельчайшие кристаллы перед вами - замерзшие капли соленой воды. |
| Can we make it bigger, big enough that you can peer inside and see all the tiny building blocks, the biomolecules, how they're organized in three dimensions, the structure, the ground truth structure of the brain, if you will? | Можем ли мы увеличить его так, что сможем разглядеть мельчайшие строительные блоки, биомолекулы, и их трёхмерную структуру, собрать данные о структуре мозга, если можно так сказать? |
| It was my youngest, Elizabeth, so happy, so tiny. | Моя младшая дочь Элизабет была такая весёлая малютка. |
| And so, as Tiny Tim observed... | Итак, как сказал Малютка Тим... |
| Is that good, Tiny Thing? | Тебе нравится, малютка? |
| Good job, Tiny Tim. | Отлично, Малютка Тим. |
| Spirit, tell me if Tiny Tim will live. | Малютка Тим будет жить? |
| Only a tiny minority of States had conferred universal jurisdiction on their national courts by law and the modalities for its application also varied. | Лишь незначительное меньшинство государств наделяет свои национальные суды универсальной юрисдикцией по закону, причем предусматриваемые способы ее применения сильно разнятся. |
| Chaos theory suggests that even in a deterministic system, if the equations describing its behavior are nonlinear, a tiny change in the initial conditions can lead to a cataclysmic and unpredictable result. | Теория хаоса предпологает, что даже в детерминированной системе, если уравения описывают ее поведние явля.тся неленейными, любое незначительное изменение в начальных условиях может привести к катастрофическим и непредсказуемым результатам. |
| In general, only a tiny percentage of teachers had been dismissed on those grounds. | В целом же по указанному выше мотиву было уволено лишь крайне незначительное число преподавателей - 4200 человек. |
| The degree of leverage in financial systemas... became absolutely frightening... investment banks leveraging up to the level 33 to 1... which means that tiny 3% decrease in a value of asset base... would leave them insolvent. | Величина кредитного рычага в финансовой системе стала буквально пугающей, инвестиционные банки увеличили кредитный рычаг до уровня ЗЗ к 1 так, что даже незначительное 3% снижение стоимости активов сделает компанию неплатежеспособной. |
| Therapy with botulinum toxin on the face, neck or bust-line will last approximately 10-15 minutes; during this time, our experts will inject a small quantity of botulinum toxin using a tiny needle. | Терапия с ботулином токсином на лице, шее или области декольте длится около 10 - 15 минут, в течение этого времени наши специалисты через маленькую иглу введут очень незначительное количество ботулина токсина. |
| You sounded like a tiny white rapper. | Разговаривал, как миниатюрный белый рэппер. |
| Marshland (Spanish: La isla mínima, "The Tiny Island") is a 2014 Spanish thriller film directed by Alberto Rodríguez. | «Миниатюрный остров» (исп. La isla mínima) - испанский кинофильм режиссёра Альберто Родригеса, вышедший на экраны в 2014 году. |
| Since Frederik William's time there has been a tiny monument to Tsar Alexander I, one meter in height. | Здесь же со времён Фридриха Вильгельма III стоял миниатюрный памятник Александру I в метр высотой. |
| I remember one time there were these two huge African men who managed to squeeze themselves into... this tiny box. | Я помню однажды два огромных африканца сумели втолкнуться в миниатюрный ларец. |
| Above these is a "miniature palace" - a massive replica of the facade of a palace, with tiny cutout windows and a small arched doorway in the middle. | Выше них «миниатюрный дворец» - массивная точная копия фасада дворца, с крошечными отверстиями предназначенными для окон и маленьким арочным дверным проёмом в середине. |
| Technically, the "flat" 32-bit address space is a "tiny" memory model for the segmented address space. | Технически, «плоское» 32-битное адресное пространство является моделью памяти типа «tiny» для сегментированного адресного пространства. |
| A 4 kB Tiny BASIC could be run on this configuration. | Tiny BASIC 4 КБ может работать в этой конфигурации. |
| Besides supporting SVG Tiny, multimodal features and User JavaScript, the default user interface was cleaned up and simplified. | Кроме поддержки SVG Tiny, multimodal features и User JavaScript пользовательский интерфейс был упрощён и оптимизирован. |
| They put out their first major release, Tiny Tunes, in 1994. | Они выпустили первый крупный релиз, Tiny Tunes, в 1994 году. |
| I've been treating Fijate am connected to update data TINY GERMANY STOCKS 2006, but I get a connection error, it will be because there are still no data to update or because I'm doing something wrong? | Я лечил Fijate AM связано обновления данных TINY ГЕРМАНИЯ ЗАПАСОВ 2006, но я получаю сообщение об ошибке соединения, оно будет, потому что до сих пор нет данных для обновления или потому, что я делаю что-то неправильно? |
| I'll track Tiny's beacon and direct you from here. | Я отслежу маячок Тайни и направлю вас отсюда. |
| I know you are, Tiny. | Я знаю какой ты, Тайни. |
| We'll find Tiny, no problem. | Мы найдём Тайни, без проблем. |
| Tiny, Timmy, whatever. | Тайни, Тимми, все равно. |
| Tiny, give him 500. | Тайни, дай ему 500. |
| Why is Tiny trying to kill us? | Почему Тини пытается нас убить? |
| You met your wife at Tiny Gasco's sweet-16 party! | Ты познакомился с женой на вечеринке "Мои сладкие 16" у Тини Гаско! |
| The voices of Doctor Neo Cortex and Uka Uka were provided by Clancy Brown, while the voices of Doctor N. Gin, Tiny Tiger and Pinstripe Potoroo were provided by voice actor Brendan O'Brien. | Голоса доктора Нео Кортекса и Уки Уки были предоставлены Клэнси Брауном, а голоса доктора Н. Джина, Тигра Тини и Пинстрайпа Потороо - актером Бренданом О'Брайеном. |
| No answer from Tiny's driver, | Водитель Тини не отвечает, |
| Teeny, close your tiny teeth. | Тини, захлопни свою хлеборезочку. |