Английский - русский
Перевод слова Timing
Вариант перевода График

Примеры в контексте "Timing - График"

Примеры: Timing - График
First, there is lack of proper planning and timing of the document preparation process. Во-первых, отсутствует должное планирование и четкий график процесса подготовки документа.
The timing should be discussed with everyone concerned in an early phase. Необходимо обсудить график работ с каждой заинтересованной Стороной на как можно более раннем этапе.
The Secretariat understands that Parties are concerned that the increasing schedule of meetings under multilateral environmental agreements affects the timing of Montreal Protocol meetings. Секретариат разделяет обеспокоенность Сторон в связи с тем, что все более насыщенный график совещаний в рамках многосторонних природоохранных соглашений влияет на сроки проведения совещаний Монреальского протокола.
His delegation was of the view that the timing of those important events should be considered carefully, in order to avoid overburdening both delegations and the Secretariat. Его делегация придерживается мнения о том, что график проведения этих важных совещаний должен быть тщательно рассмотрен, с тем чтобы избежать перегрузки в работе как делегаций, так и Секретариата.
Following this period, the timing of individual technical reviews of inventories would need to take account of the schedule of in-depth reviews of national communications. Впоследствии при составлении графика индивидуальных технических рассмотрений кадастров необходимо будет учитывать и график проведения углубленных рассмотрений национальных сообщений.
Therefore, proper planning and timing of the process is vital to ensuring that reports are prepared, cleared and submitted for processing in a timely manner. Поэтому должное планирование и четкий график этого процесса крайне необходимы для обеспечения своевременности подготовки, согласования и представления докладов на обработку.
In June 2009, the Conference decided to test a different timing of CES Bureau meetings compared to those stipulated above. В июне 2009 года Конференция постановила использовать на экспериментальной основе иной график проведения совещаний Бюро КЕС, чем тот, который изложен выше.
These decisions will impact both the types of activities that are undertaken and the timing of activities in order to most effectively meet these objectives. Эти решения окажут влияние как на типы предпринимаемой деятельности, так и на график ее осуществления для более эффективного достижения намеченных целей.
The additional time would, first, provide greater flexibility in the timing of the consideration of items, enabling the Committee to take up reports on a more evenly scheduled basis. Во-первых, дополнительное время позволит более гибко устанавливать сроки рассмотрения вопросов, давая Комитету возможность составить более равномерный график изучения докладов.
(c) Sequential timing of multi-country evaluations to "take advantage of knowledge spillover and maximize regional office resources"; с) последовательный по времени график проведения оценок, охватывающих несколько стран, чтобы "воспользоваться преимуществами, связанными с распространением накопленного опыта, и максимально эффективно использовать ресурсы регионального отделения";
The timing of these publications should be changed in order to coincide with the date of the annual meeting of the ad hoc Group of Experts on the Chemical Industry. График выпуска этих публикаций следует изменить, с тем чтобы он сочетался с датой проведения ежегодного совещания Специальной группы экспертов по химической промышленности.
That review will have a major impact on the timing of final-status talks, and it is therefore in the common interest of all concerned to ensure that real, verifiable progress has been made in the implementation of the standards. Этот обзор окажет важное влияние на график проведения переговоров об окончательном статусе, и поэтому интересам всех соответствующих сторон отвечает достижение реального, поддающегося проверке прогресса в осуществлении стандартов.
We feel that the timing set out there is about right in terms of all the conflicting pressures upon us in terms of other meetings, the size of delegations, and cost restraints. Нам кажется, что изложенный график почти безупречен с точки зрения всех привносимых сложностей для нас в плане других заседаний, численности делегаций и ограничений в расходах.
For the first time, the annual report contained, in annex I, a table showing the timing of the consideration of the Unit's reports since 1994. Впервые в приложении I к годовому докладу содержится таблица, в которой приводится график рассмотрения докладов Группы с 1994 года.
Cognizant of ministers' busy travel calendars, the United States believes that the timing of these special sessions should be flexible and take advantage of meetings in other forums. Принимая во внимание напряженный график разъездов министров, Соединенные Штаты полагают, что расписание этих специальных сессий должно быть гибким и что для их проведения следует использовать встречи в рамках других форумов.
The timing of the application procedure process should be set at the initiation phase so that the entire process is given a clear structure with a start and an end. График выполнения процесса применения Конвенции должен быть определен еще на этапе инициирования процесса, с тем чтобы он имел четкую структуру с конкретным началом и концом.
Timetable for the negotiations to develop a global legally binding instrument on mercury, including factors that might influence the timing of consideration of specific provisions График переговоров для разработки имеющего обязательную юридическую силу глобального документа по ртути, включая факторы, которые могут повлиять на сроки рассмотрения конкретных положений
In practice, however, the timing of employer contributions can cause large shifts in the cash accounting measure that do not reflect genuine changes in the growth of pension entitlements. Однако на практике график пенсионных отчислений работодателей может сильно искажать кассовый показатель, который перестанет отражать реальную динамику роста пенсионных требований.
To achieve greater clarity on timing, greater efficiency, and generally greater access to the reporting process, the High Commissioner has proposed a comprehensive reporting calendar. В целях внесения дополнительной ясности в вопросы, касающиеся сроков, повышения эффективности и расширения общего доступа к процессу представления докладов, Верховный комиссар предложил составить полный график представления докладов.
The Committee's lack of resources and the unfortunate timing of its sessions hampered its work, including in terms of NGO participation, and she called upon OHCHR to take steps to improve matters. Ограниченность ресурсов Комитета и неудачный график созыва его сессий затрудняют его работу, особенно в том, что касается участия НПО, в связи с чем она призывает УВКПЧ принять корректирующие меры.
The ICP communication strategy, endorsed by the Executive Board, covers the following elements surrounding the release of the ICP 2011 results: messages, audience, products, media outlets, communication activities and timing. Коммуникационная стратегия ПМС, одобренная Исполнительным советом, определяет следующие элементы в связи с публикацией результатов цикла ПМС 2011 года: сообщения, круг пользователей, продукты, средства массовой информации, коммуникационные мероприятия и график работы.
It was also noted that, given the unpredictability of the factors which could affect the timing of deep seabed developments, it would be prudent to adopt time frames enabling the situation to be reviewed from time to time. Было также отмечено, что с учетом непредсказуемости факторов, могущих повлиять на сроки сдвигов в области глубоководной разработки, разумно было бы взять на вооружение такой график, который будет давать возможность для периодического обзора положения дел.
While the timing for presenting the Bank's annual report to the National Assembly is set by law, the BNB, within the GDDS, plans in the short run to develop a preliminary calendar for the dissemination of the statistical data prepared by it. Сроки представления ежегодного доклада Банка Народному собранию установлены законом, но НББ в рамках ОСРД планирует в ближайшее время подготовить предварительный график распространения подготавливаемых им статистических данных.
In October 2011, the Bureau will evaluate the new frequency and timing of the CES Bureau meetings and will decide whether to propose to the Conference to change the Rules in this respect. В октябре 2011 года Бюро оценит такую периодичность и график проведения совещаний Бюро КЕС и примет решение относительно предложения Конференции внести изменения в Правила в этом отношении.
However, in order for it to do so more effectively, changes in the mandate and the work programme of the CST and even in the timing of its sessions, should be considered in order to maximize the cross-fertilization of information that would benefit both subsidiary bodies. Вместе с тем в целях повышения эффективности этой роли следует изучить вопрос о внесении изменений в мандат и программу работы КНТ и даже в график проведения его сессий, с тем чтобы обеспечить максимальную взаимную выгоду от информации, которой пользовались бы оба вспомогательных органа.