Английский - русский
Перевод слова Timber
Вариант перевода Лесоматериалы

Примеры в контексте "Timber - Лесоматериалы"

Примеры: Timber - Лесоматериалы
Trailers specially designed and constructed for the carriage of very long loads of indivisible length, such as timber, steel bars, etc.; 1.2.2 прицепам, специально сконструированным и предназначенным для перевозки неделимых длинномерных грузов, таких, как лесоматериалы, сортовая сталь и т.д.;
For instance, issues dealt extensively by the UNECE such as timber, transport, energy, economic cooperation, housing and real estate, are strictly related to the operations of the private sector, whose engagement is essential to the results expected. Например, такие проблемы, рассматриваемые исключительно в ЕЭК ООН, как лесоматериалы, транспорт, энергетика, экономическое сотрудничество, жилищное хозяйство и недвижимость, неразрывно связаны с деятельностью частного сектора, участие которого имеет огромное значение для достижения ожидаемых результатов.
The situation can be explained by, among other things, volatile prices and the decline in demand for our export products such as timber, cotton, aluminium and rubber. Такая ситуация, помимо прочего, объясняется нестабильными ценами и сокращением спроса на нашу экспортную продукцию, такую как лесоматериалы, хлопок, алюминий и каучук.
The review is an assessment of the ECE 'timber and forestry subprogramme' and its ECE/FAO Joint Programme of Work covering all its aspects, including broad direction and objectives, structure and content, resources, methods, partnerships and outputs. Обзор представляет собой оценку подпрограммы ЕЭК "Лесоматериалы и лесное хозяйство" и Совместной программы работы ЕЭК/ФАО в этой области и охватывает все ее аспекты, включая общие направления деятельности и цели, структуру и содержание, ресурсы, методы, механизмы партнерства и мероприятия.
Thailand's main industrial products include food and beverages, tobacco, textiles, timber products, metallic and non-metallic minerals, rubber, plastics, furniture, petroleum, building materials, automobiles and automotive parts, electrical appliances and components, etc. К основным промышленным товарам Таиланда относятся: продовольственные продукты и напитки, табачные изделия, текстиль, лесоматериалы, металлические и неметаллические минералы, каучук, пластмасса, мебель, нефтепродукты, строительные материалы, автомобили и автозапчасти, электроприборы и электрооборудование и т.д.
Delegates will be invited to review and adopt the biennial evaluation plan and the draft programme of work for the ECE Forestry and timber subprogramme for 2014-2015. Election of officers Делегатам будет предложено рассмотреть и утвердить план двухгодичной оценки и проект программы работы по подпрограмме ЕЭК "Лесное хозяйство и лесоматериалы" на 2014-2015 годы.
The topics covered by the workshops have included environment and human settlements, industrial development, energy, transport, communications and tourism, development issues and policies, food and agriculture and forestry and timber. Рабочие совещания были посвящены таким темам, как окружающая среда и населенные пункты, промышленное развитие, энергетика, транспорт, связь и туризм, проблемы и политика в области развития, продовольствие и сельское хозяйство, лесное хозяйство и лесоматериалы.
Some of the major problems in countries and areas with low forest cover are poorly protected watersheds, a decreasing number of endemic species, degradation of unique types of forests and scarcity of forest products, including timber, firewood and non-timber products. Некоторые из основных проблем слаболесистых стран и районов включают в себя слабоохраняемые водоразделы, уменьшающееся число эндемических видов, деградацию уникальных видов лесов и нехватку лесохозяйственных продуктов, включая лесоматериалы, топливную древесину и недревесные товары.
This process will be further developed in areas such as transport, environment and health; energy and environment; transport and trade; timber, environment and trade. Этот процесс будет и дальше развиваться на стыке таких сфер, как транспорт, окружающая среда и здравоохранение; энергетика и окружающая среда; транспорт и торговля; лесоматериалы, окружающая среда и торговля.
The decline in timber prices has also been among the most pronounced, and reflected in the main the protracted weakness of demand in Japan (see table 1). Одним из наиболее резких было также снижение уровня цен на лесоматериалы, что было обусловлено главным образом длительной стагнацией спроса в Японии (см. таблицу 1).
However, others suggest that the evidence for considerable additional demand for certified wood products is unproven, and only in certain small "niche" markets may customers be willing to pay more for certified timber. Однако другие считают, что данные о наличии большого дополнительного спроса на сертифицированные лесопродукты ничем не подтверждены и только на некоторых мелких "специализированных нишах" рынков клиенты, возможно, пожелают платить более высокую цену за сертифицированные лесоматериалы.
A panel discussion was held on the theme "Water, forestry and timber: natural systems must adapt, but can contribute to mitigation." С участием приглашенных экспертов была организована дискуссия на тему: "Вода, лесное хозяйство и лесоматериалы: природные системы должны адаптироваться, но в свою очередь могут способствовать смягчению".
The misuse of natural resources, such as timber, coltan and diamonds, or the scarcity of resources, such as water, fuel conflict in many situations of concern. Во многих случаях конфликты разгораются из-за незаконной эксплуатации природных ресурсов, таких как лесоматериалы, колтан и алмазы, или же нехватки таких ресурсов, как вода.
The new Division is responsible for subprogramme 4 (Economic cooperation and integration), subprogramme 6 (Trade), subprogramme 7 (Forestry and timber) and a Housing and land management component of subprogramme 8. Новый отдел отвечает за осуществление подпрограммы 4 «Экономическое сотрудничество и интеграция», подпрограммы 6 «Торговля», подпрограммы 7 «Лесное хозяйство и лесоматериалы» и компонента подпрограммы 8, связанного с жилищным хозяйством и землепользованием.
However, regional international cooperation, and interregional cooperation, through the timber and forestry subprogramme and its partners, will contribute by developing and disseminating concepts and information, through communication, the sharing of experience and the defining of standard measurement tools for sustainable forest management. Однако региональное международное сотрудничество и межрегиональное сотрудничество в рамках подпрограммы «Лесоматериалы и лесное хозяйство» с участием партнеров по осуществлению этой подпрограммы будет способствовать достижению этой цели посредством разработки и распространения идей и информации, связи, обмена опытом и определения стандартных инструментов количественной оценки устойчивого лесопользования.
The Inspector identified a number of them in the areas of forestry and timber, trade and WTO) or on more specific topics such as child environmental health and climate change mobilizing UNEP, UNICEF and WHO. Инспектор выявил ряд из них в таких областях, как лесное хозяйство и лесоматериалы, торговля и ВТО), или в таких более специфических областях, как экологическое здоровье детей и изменение климата, где мобилизованы силы ЮНЕП, ЮНИСЕФ и ВОЗ.
Real assets (include investments in funds where the underlying assets are real assets such as real properties, infrastructure assets, timber and agriculture) инвестиции в реальные активы (включают инвестиции в фонды, для которых базовыми активами являются реальные активы, как то недвижимость, инфраструктурные активы, лесоматериалы и продукция сельского хозяйства);
To promote UNECE international instruments, norms, standards and regulations among transition and emerging market economies in the areas of environment and human settlements, trade and timber, transport, statistics, energy, industrial restructuring and entrepreneurship. содействовать распространению международно-правовых документов, норм, стандартов и предписаний ЕЭК ООН в странах с переходной экономикой и странах с формирующимся рыночным хозяйством в таких областях, как окружающая среда и населенные пункты, торговля и лесоматериалы, транспорт, статистика, энергетика, перестройка промышленности и предпринимательство;
Many indigenous peoples live in areas that contain important natural resources, including timber and forest produce, minerals and oil. Многие коренные народы проживают в районах, в которых имеются важные природные ресурсы, включая древесину и лесоматериалы, минеральное сырье и нефть.
Such a scheme could be enacted for all timber producer countries through an international agreement on global forests. Такой механизм можно ввести в действие применительно ко всем странам, производящим лесоматериалы, путем заключения международного соглашения по всем лесам.
Global Trade Atlas data for timber export includes "Wood and articles of wood". Данные Глобального торгового атласа в отношении экспорта леса включают «лес и лесоматериалы».
It approved a proposal for the strategic framework for the timber subprogramme for the UN biennial programme plan for the period 2008-2009. Он одобрил предложение относительно стратегических рамок для деятельности по подпрограмме "Лесоматериалы" для плана по программам ООН на двухгодичный период 2008-2009 годов.
For example, trade in timber is being promoted through standards for sustainable forest management developed by industry, global initiatives aimed at voluntary forest certification, such as the Forest Stewardship Council, intergovernmental initiatives and efforts of timber-producing countries. Так, например, развитию торговли лесоматериалами содействуют стандарты устойчивого лесопользования, разработанные промышленностью, глобальные инициативы направлены на добровольную сертификацию лесов, такие, как Совет охраны лесов, межправительственные инициативы и усилия стран, производящих лесоматериалы.
Most illegal material is consumed domestically and does not enter international trade, although processed products from illegally sourced timber are exported to both Europe and North America. Бóльшая часть незаконно заготовленной древесины потребляется внутри стран и не поступает в международную торговлю, хотя обработанные лесоматериалы из незаконно заготовленной древесины экспортируются как в Европу, так и в Северную Америку.
Under this law, German timber companies will be obliged to certify that the timber they import or use was procured legally. В соответствии с этим законом, компании Германии, торгующие лесоматериалами, будут обязаны подтверждать, что импортируемые или используемые ими лесоматериалы были закуплены на законной основе.