Английский - русский
Перевод слова Timber
Вариант перевода Лесоматериалы

Примеры в контексте "Timber - Лесоматериалы"

Примеры: Timber - Лесоматериалы
Balance at 1 January 1996: timber Остаток на 1 января 1996 года: лесоматериалы
Since Minin never exported any significant amounts of timber, this money could only be owed for other services rendered to the Government of Liberia. Поскольку Минин никогда не вывозил лесоматериалы в значительных объемах, эти средства могли предназначаться только для оплаты других услуг, оказанных правительству Либерии.
2x100 River Nemunas, Kurshskiy Zaliv (construction material, coal, timber, containers) Река Нямунас, Куршский залив (строительные материалы, уголь, лесоматериалы, контейнеры)
The inclusion of a gender-related expected accomplishment for each subprogramme initiated a process of gender awareness in such areas as timber, transport and energy. Включение в каждую подпрограмму гендерной составляющей ожидаемых достижений положило начало процессу распространения гендерной проблематики в таких областях, как лесоматериалы, транспорт и энергетика.
Our country exports commodities such as cocoa, coffee, gold, diamonds, timber and other non-traditional products. Наша страна экспортирует такие сырьевые товары, как какао, кофе, золото, алмазы, лесоматериалы и другие нетрадиционные товары.
Liberia enacted the National Forestry Reform Law in October 2006, after which the Security Council confirmed its lifting of the sanctions on timber. В октябре 2006 года Либерия приняла Национальный закон о реформе лесного хозяйства, после чего Совет Безопасности подтвердил отмену санкций на лесоматериалы.
Such enterprises operating in the informal economic sectors in forested developing countries generate multiple jobs, profits and local incomes to formal-sector timber, wood and non-wood operations. Такие предприятия, действующие в неформальных секторах экономики лесных развивающихся стран, обеспечивают множество рабочих мест, прибыли и местные доходы для предприятий формального сектора, производящих лесоматериалы и древесные и недревесные продукты.
Finally, Mr. Moeini-Meybodi pointed out that carbon and timber investments are the most attractive issues to public international and private national and international funding. Наконец, г-н Моэйни Мейбоди указал, что инвестиции в углероды и лесоматериалы являются самыми привлекательными с точки зрения международного государственного и частного национального и международного финансирования.
The area of expertise of UNECE covers such sectors as economic cooperation and integration, energy, environment, housing and land management, gender, population, statistics, timber, trade, and transport. Область экспертизы ЕЭК ООН охватывает такие отрасли, как экономическое сотрудничество и интеграция, энергетика, окружающая среда, управление жилищным и земельным фондом, гендерные вопросы, население, статистика, лесоматериалы, торговля и транспорт.
Industries with significant declines include timber, pulp, paper, food products and numerous manufactured goods such as automobiles, clothes and consumer electronics. Продукция отраслей промышленности, в которых произойдет существенное снижение тарифов, включает лесоматериалы, целлюлозу, бумагу, продовольственные товары и многочисленные товары обрабатывающей промышленности, такие как: автомобили, одежда и бытовая электроника.
Some Member Countries expressed concerns that areas such as timber and CEFACT were covered by the same division, even though they were deemed to have very little in common and the line ministries in capitals were usually different for these two issues. Некоторые страны-члены выразили озабоченность по поводу того, что такие области, как лесоматериалы и СЕФАКТ, охвачены работой одного отдела, хотя они имеют очень мало общего и в столицах этими двумя направлениями занимаются, как правило, разные отраслевые министерства.
These services regulate the production of ecosystem goods, the natural products harvested or used by humans such as wild fruit and nuts, forage, timber, game, natural fibres, medicines and so on. Эти услуги являются своего регулятором создания экосистемных благ - естественных продуктов, которые собираются и используются людьми, таких как дикие фрукты и орехи, корм, лесоматериалы, дичь, естественные волокна, лекарственные средства и тому подобное.
To continue development of the new timber price site, the Working Party recommended that the secretariat contact national statistical correspondents and request suggestions of additional price series which are representative, important, reliable and available regularly. С целью пополнения нового сайта, содержащего данные о ценах на лесоматериалы, Рабочая группа рекомендовала секретариату связаться с национальными статистическими корреспондентами и узнать их мнения о дополнительных рядах цен, которые являются репрезентативными, важными, надежными и имеются на регулярной основе.
Special topic: ECE intersectoral cooperation, trade, timber, environment, energy СПЕЦИАЛЬНАЯ ТЕМА: МЕЖСЕКТОРАЛЬНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО В ЕЭК, ТОРГОВЛЯ, ЛЕСОМАТЕРИАЛЫ, ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА И ЭНЕРГЕТИКА
These efforts have resulted in identifying the following current areas of work of the Commission: environment; transport; statistics; trade, industry and enterprise development; economic analysis; energy; timber; and human settlements. В результате этой работы были определены следующие области текущей деятельности Комиссии: окружающая среда; транспорт; статистика; развитие торговли, промышленности и предпринимательства; экономический анализ; энергетика; лесоматериалы; и населенные пункты.
Following the Commission's decision asking its Principal Subsidiary Bodies to develop further intersectoral linkages, the special topic at the Committee's fifty-ninth session will be "ECE intersectoral cooperation, trade, timber, environment and energy". После принятия Комиссией соответствующего решения, в котором содержалась просьба к ее основным вспомогательным органам продолжать углублять межсекторальные связи, в повестку дня пятьдесят девятой сессии Комитета включена специальная тема "Межсекторальное сотрудничество в ЕЭК, торговля, лесоматериалы, окружающая среда и энергетика".
In May 2003, the Council increased pressure by extending sanctions to timber) and a month later the Special Court in Sierra Leone indicted then-president Taylor on crimes against humanity. В мае 2003 года Совет усилил давление на правительство Либерии, распространив санкции на лесоматериалы), а месяцем спустя Специальный суд по Сьерра-Леоне предъявил обвинения тогдашнему президенту Тейлору в совершении преступлений против человечности.
In keeping with our people-centred socio-economic development policies, the Government provides assistance to all house owners, especially in the rural areas, by way of subsidized timber and group fire insurance. В соответствии со своей ориентированной на человека политикой социально-экономического развития наше правительство оказывает помощь всем домовладельцам, особенно в сельских районах, предоставляя со скидкой лесоматериалы и групповое страхование на случай пожара.
The Minister stressed the importance of sustainable forest management (SFM) practice and stated that his vision was that all timber produced for the market should be derived from sustainable managed forests. Министр подчеркнул важность практики устойчивого лесопользования (УЛП) и заявил, что, по его мнению, все лесоматериалы, поставляемые на рынок, должны производиться из древесины, которая заготавливается в устойчиво управляемых лесах.
On a positive note, he said that since the adoption of resolution 1521 the Panel of Experts had reported no violations of the sanctions on arms, diamonds or timber. Говоря о позитивных моментах, он отметил, что после принятия резолюции 1521 Группа экспертов не сообщила ни об одном случае нарушения санкций, охватывающих оружие, алмазы или лесоматериалы.
The coverage of duty-free and quota-free treatment for LDCs' exports should include those products currently facing tariffs, including agricultural products, fish and timber. В сферу охвата беспошлинного и бесквотного режима для экспорта НРС следует включить товары, на которые в настоящее время распространяются тарифы, в том числе сельскохозяйственную продукцию, продукцию рыболовства и лесоматериалы.
If all producer countries instigate sustainable forest management and this leads to higher prices for timber products across the board, then there may not necessarily be any significant loss of market share by any country. Если все страны-производители будут поощрять устойчивое лесопользование и это приведет к повышению цен на все лесоматериалы, то вовсе не обязательно, что какая-либо страна утратит сколь-либо существенную долю на рынке.
Although timber and other products are relatively easily valued at the market, they may not reflect the full costs and benefits of those products. Хотя лесоматериалы и другие изделия относительно легко оцениваются на рынке, цены на них, возможно, не всегда отражают полную стоимость этих товаров и ту пользу, которую они приносят.
International companies do not engage in the felling of trees, rather they purchase timber from a number of different wood cutters and subsequently organize its transport to the seaport of San Pedro. Международные компании не занимаются лесоповалом - они предпочитают покупать лесоматериалы у различных лесорубов и затем организовывать его транспортировку в морской порт Сан-Педро.
The basic structure of these networks, which operate like cartels, is similar for various agricultural and natural resource sectors of the country's economy, including cocoa, coffee, timber, cotton, cashew nuts and vegetable oil. Базовая структура этих сетей, которые действуют как картели, схожа для различных секторов экономики страны, относящихся к сельскому хозяйству и природным ресурсам, включая какао, кофе, лесоматериалы, кешью и растительное масло.