Examples are projects on forest industries, production and marketing of timber, wood-energy development, forest policy and planning, management of forest resources for environmental protection and arid zone sand dune stabilization. |
В качестве примеров можно привести проекты создания предприятий лесного хозяйства, производства и сбыта древесины, развития энергетики на основе использования древесного топлива, разработки политики и планов в области лесоводства, рационального использования лесных ресурсов для защиты окружающей среды и укрепления песчаных дюн в засушливых зонах. |
remunerative returns on timber and non-timber forest products sourced from sustainably-managed forests to enable developing countries to finance sustainable forest management. |
ix. прибыль от лесоматериалов и лесной продукции помимо древесины, полученных за счет рационально используемых лесных ресурсов, в целях обеспечения развивающимся странам возможности финансирования неистощительного ведения лесного хозяйства. |
However most often these large corporations not only harvest timber from their own lands, but also require sawlogs for their sawmills or pulpwood for their pulpmills from other lands. |
Однако в большинстве случаев эти крупные корпорации не только производят лесозаготовки в своих собственных лесных угодьях, но и закупают круглый лес для своих лесопильных предприятий и балансовую древесину для своих целлюлозных заводов у других компаний. |
They include, for example, water quality and quantity, timber, firewood, shelter, aesthetically pleasing views, recreational facilities, pollinators, nutrients, medicinal plants and wildlife. |
Они включают, например, водные ресурсы (с учетом их качества и количества), деловую древесину, топливную древесину, эстетическую ценность лесных пейзажей, условия для отдыха, опылители, съедобные продукты леса, лекарственные растения и дикую флору и фауну. |
As a base for an ex-post analysis of driving forces of the evaluation of European forest resources Alexander Korotkov presented results of Temperate and Boreal Forest Resource Assessment (TBFRA); Edward Pepke presented some long-term timber market trends. |
В основу обсуждения по вопросу об историческом анализе факторов, влияющих на развитие европейских лесных ресурсов, было положено сообщение А. Короткова о результатах Оценки лесных ресурсов умеренной и бореальной зон (ОЛРУБЗ) и сообщение Э. Пепке о некоторых долгосрочных тенденциях развития рынка лесоматериалов. |
The aim of this analysis is to describe and, if possible, to quantify the impact from policy decisions, market behavior and exogenous factors on the evolution of forest resources and the developments of timber production and trade in the past. |
Решаемая при этом задача - описать, какое воздействие те или иные политические решения, изменения конъюнктуры рынка и внешние факторы оказали в прошлом на развитие лесных ресурсов, производства лесоматериалов и торговли ими. |
Forest products obtained/derived within plantations covered by the agreements are free of forest charges, which are fees levied from industries and paid to the national Government for every cubic metre of timber or for other forest products. |
Продукция, произведенная/собранная в лесных хозяйствах, которые заключили такие соглашения, не облагается лесными сборами, которые обычно предприятия обязаны выплачивать правительству из расчета за каждый кубический метр древесины или другой лесной продукции. |
ECE produces regular assessments of Europe's forest resources as well as studies of Europe's timber trends and prospects, jointly with the Food and Agriculture Organizaiton of the United Nations. |
На регулярной основе ЕЭК совместно с Продовольственной и сельскохозяйственной Организацией Объединенных Наций подготавливает оценки состояния лесных ресурсов в Европе, а также проводит исследования по тенденциям и перспективам развития лесного хозяйства в Европе. |
We're talking about regrown agricultural fields, timber plantations that are not being managed on a day-to-day basis, second-growth forests generally, the entire East Coast, where after agriculture moved west, the forest sprung up. |
Мы говорим о восстановлении лесных и сельхозугодий, за которыми не нужен постоянный уход; молодых лесов по всему восточному побережью США, где леса воспрянули, когда сельское хозяйство переместилось западнее. |
They contribute to social welfare through various valuable functions, such as supplying timber, |
Они выполняют множество общественно-полезных функций, являясь источником деловой древесины и лесных продуктов, энергии и пропитания, лекарственных средств и корма для скота. |
Market prices reflect the private willingness to pay for costs and benefits of forest land-use options that are traded (for example, timber, fuelwood, food, medicines, utensils, recreation). |
Рыночные цены отражают готов-ность людей платить за те блага, которые несет с собой использо-вание лесных угодий (например, древесина, топливная древесина, продукты, лекарственные препа-раты, принадлежности и орудия, отдых). |
The development and uptake of credible and appropriate systems for assuring legal compliance in the forest sector could lead to significant improvement in the way forests are managed as well as in the "legality" of timber trade. |
ЛПС ведет неустанную работу по укреплению связей между сертификацией лесов и сертификацией соблюдения законов и вносит свой вклад в дело развития средств и систем, необходимых для идентифицирования и независимого обнаружения сертифицированных, законно полученных лесных продуктов. |
Three of the nine processes - African Timber Organization, ITTO and Tarapoto - have produced sets of criteria and indicators to be applied at the forest management unit level. |
В рамках трех из девяти процессов - Африканская организация лесной промышленности, МОТД и Тарапотская инициатива - были разработаны подборки критериев и показателей для использования на уровне отдельных лесных хозяйств. |
A certification website within the Timber Committee/European Forestry Committee website provides links to the most current Forest Products Annual Market Review chapters, as well as older certification publications. |
В посвященном сертификации разделе веб-сайта Комитета по лесоматериалам/ Европейской лесной комиссии содержатся ссылки на соответствующие главы последних выпусков Ежегодного обзора рынка лесных товаров, а также на прежние публикации по вопросам сертификации. |
It does seem desirable however to make every effort to ensure that the forest fire "community" are aware of the existence of the forest fire issue of the Timber Bulletin, and thus have access to the basic statistics on area and number of forest fires. |
Однако представляется желательным принять все меры с целью обеспечения того, чтобы все специалисты в области лесных пожаров были осведомлены о существовании выпуска Бюллетеня по лесоматериалам, посвященного лесным пожарам, и таким образом имели доступ к базовой статистической информации о площади и числе лесных пожаров. |
ETTS stands for European Timber Trend Studies, a process in existence since 1952 aiming to describe the development of, and outlook for the European forest sector, mainly the forest resources and the timber markets. |
Аббревиатура ТПЛЕ означает исследования тенденций и перспектив развития лесного хозяйства в Европе, которые проводятся с 1952 года с целью анализа хода и перспектив развития лесного сектора Европы и в первую очередь лесных ресурсов и рынков лесоматериалов. |
Previously integrated forest industries (i.e., companies that once had forest product manufacturing and forestlands in one company) have been selling off their forestland to Timber Management Investment Organizations and/or Real Estate Investment Trusts. |
Лесопромышленные объединения (т.е. компании, которые прежде являлись и производителями лесных товаров и собственниками лесных угодий) теперь продают свои лесные владения организациям по управлению инвестициями в лесные угодья и/или фондам инвестирования в недвижимое имущество. |
The Timber subprogramme has a role to monitor and analyse, with its many partners, the developments in the forest sector and sustainable forest management. |
Она уже играет одну из ведущих ролей в статистике и анализе лесных ресурсов, рынков, торговли и производства, а также всех аспектов лесопользования, включая биологическое разнообразие, социально-экономические аспекты и т.д., в том числе в контексте общеевропейского процесса на уровне министров. |
The ECE/FAO Forestry and Timber Section will continue providing information on market developments in innovative forest product markets, such as forest-based fibres, as part of the Forest Products Annual Market Review. |
Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО будет продолжать представлять в Ежегодном обзоре рынка лесных товаров информацию об изменениях, происходящих на рынках инновационных изделий из древесины, например волокна из продуктов переработки древесины. |