Английский - русский
Перевод слова Timber
Вариант перевода Лесных

Примеры в контексте "Timber - Лесных"

Примеры: Timber - Лесных
In some countries, timber harvesting can facilitate uncontrolled settlement in forest areas that are opened up by logging roads. В некоторых странах заготовка древесины может способствовать неконтролируемому созданию поселений на территории лесных районов, доступ к которым открыли дороги для транспортировки леса.
The Mediterranean region was severely deforested during classical times by the exploitation of fuel and timber. Средиземноморский регион был подвергнут сильному обезлесению в античные времена в результате использования лесных ресурсов для получения топлива и древесины.
Regulated timber prices can result in under-pricing of the forest resource and eroded prospects for sustainable forest management. Регулирование цен на древесину может привести к обесцениванию лесных ресурсов и негативно повлиять на перспективы устойчивого лесопользования.
The GEF strategy does not allow it to finance sustainable timber harvesting in forests. Стратегия ГЭФ не позволяет Фонду финансировать устойчивую заготовку древесины в лесных угодьях.
Another initiative (under the Maya Biosphere Reserve) supports community forest concessions where sustainably harvested timber is processed on-site to increase value added. В рамках другой инициативы (в биосферном заповеднике «Майя») содействие оказывается созданию общинами лесных концессий, на которых полученный экологически устойчивым способом круглый лес перерабатывается на местах, что позволяет увеличить его добавленную стоимость.
In the past 20 years its forested area had shrunk significantly as a result of forest fires and timber production. За последние 20 лет площадь лесов в этой стране значительно сократилась в результате лесных пожаров и производства древесины.
Opportunities should be explored for partnerships across national borders, e.g. for the promotion of timber and other forest products. Следует изучить возможности трансграничного партнерства, например в целях пропаганды древесины и других лесных товаров.
Later outlook studies focused on the development of forest resources and timber production, trade and consumption. Последующие перспективные исследования были посвящены развитию лесных ресурсов и производства, торговли и потребления лесоматериалов.
The high demand for timber in the industrialized countries was a major factor behind this depletion. Одной из основных причин такого истощения лесных ресурсов является высокий спрос на древесину в промышленно развитых странах.
The very large size of the concession areas granted to timber companies by the Government also disrupts traditional livelihoods. Нарушению традиционного жизненного уклада способствовало также выделение правительством лесозаготовительным компаниям в концессию весьма крупных лесных площадей.
Uncertainty on how much timber will be available in the future was pointed out. The importance of undertaking accurate forest inventories was emphasised. Участники отмечали неопределенность ситуации с наличием лесоматериалов в будущем и подчеркивали важность проведения точных лесных таксаций.
The Panel is concerned that FDA employees have apparently already begun discussions with timber companies regarding potential areas for commercial logging activities on community forestry land. Группа обеспокоена тем, что работники УЛХ, по-видимому, уже начали обсуждения с лесозаготовительными компаниями относительно потенциальных районов ведения коммерческой лесозаготовительной деятельности на общинных лесных землях.
Supplier Upstream forestry landowners, farmers and timber companies Владельцы лесных массивов, фермеры и лесозаготовительные предприятия в районах, находящихся в верхнем течении
Pre-qualification is required for companies seeking to bid on commercial forest resource licences, including timber concessions. Компании, желающие подать заявки на получение лицензий на коммерческое освоение лесных ресурсов, включая концессии на лесозаготовки, должны пройти предварительный отбор.
ISPM 15 is an international standard for the treatment of solid wood packaging material to prevent the spread of forest pests, specifically those attacking standing timber. МСФМ 15 представляет собой международный стандарт обработки твердых деревянных упаковочных материалов для предупреждения распространения лесных вредителей, особенно тех, которые поражают лес на корню.
Determine the potential value of forest resources (timber and non-timber forest products) Определение потенциальной стоимости лесных ресурсов (древесные и другие продукты леса)
Only the value of wood (timber and fuelwood) is considered in comparing the value of forest land against its possible agricultural output. Только ценность древесины (лесоматериалы и топливная древесина) принимается во внимание при сопоставлении ценности лесных земель и объема сельскохозяйственной продукции, которая могла бы быть получена на этих землях.
(b) The restricted area of forests in countries with low forest cover is of special importance for the production of timber and the provision of goods and services. Ь) Ограниченная площадь лесных массивов в слаболесистых странах имеет особое значение для производства древесины и предоставления товаров и услуг.
Among the measures promoted to combat illegal forest activity are improved governance, strengthening forest law enforcement and rationalisation of forest policy including promoting planted forestry to reduce the imbalance between timber production and consumption. К числу пропагандируемых мер по борьбе с незаконной лесохозяйственной деятельностью относятся совершенствование системы управления, укрепление лесных правоохранительных органов и рационализация лесной политики, включая поощрение лесных насаждений в целях уменьшения дисбаланса между производством древесины и ее потреблением.
These expenditures also included road rehabilitation for the timber concessions on behalf of government (US$ 3 million in the first half of 2000). В эту сумму были включены также расходы на восстановление дорог за счет правительства в связи с концессиями на разработку лесных ресурсов (З млн. долл. США в первом полугодии 2000 года).
While the communities' ancestral rights and the traditional use of these resources are sometimes recognized, legislation generally tends to favour the large timber corporations and commercial plantations. Несмотря на признание в ряде случаев исконных прав общин и традиционных видов использования ими лесных ресурсов, законодательство, как правило, направлено на удовлетворение интересов крупных лесоразрабатывающих предприятий и компаний, создающих коммерческие плантации.
The European Union Forest Law Enforcement, Governance and Trade regulation requires that countries entering into voluntary partnership agreements with the European Union export only certified timber of legal origin. Согласно положению Европейского союза о правоприменительной практике, управлении и торговле в области лесных ресурсов страны, подписывающие соглашения с Европейским союзом о добровольном партнерстве вправе экспортировать лишь определенный ассортимент лесоматериалов легального происхождения.
Another approach that resulted in a positive experience was retaining part of the timber sales revenue which could later be used on preferential terms for reforestation and other sustainable forest management activities. Еще один подход, с помощью которого был накоплен позитивный опыт, предусматривает удержание части выручки от продажи древесины, которая впоследствии может быть использована на льготных условиях на цели восстановления лесных массивов и другие мероприятия, связанные с неистощительным лесопользованием.
Vigorously support the establishment of community-based forest enterprises based on advanced processing and marketing of timber and non-timber products активно поддерживать создание лесных предприятий на базе общин на основе высокотехнологичной переработки и маркетинга древесной и недревесной продукции;
The value of forests is well recognized, in terms of both the timber and the non-timber forest products sold in great quantities all over the world. Значение лесов является общепризнанным в плане древесных и недревесных лесных продуктов, продающихся в больших количествах по всему миру.