Till - До тех пор

Прослушать
till

Слово относится к группам:

Топ 100 предлогов
Предложение Перевод
I will love you for better for worse till death us do part. Я буду любить тебя в радости и в горе, пока смерть не разлучит нас.
Wait till they open fire. Подождите, пока они откроют огонь.
Anything may happen till that time. До того времени может случиться всё, что угодно.
Both were headed by women till mid-1996. До середины 1996 года оба этих органа возглавляли женщины.
Sent the schedule till 1st September 2010. Прислать до 1 сентября 2010 на почтовый адрес: PO Box 3455.
The frequencies are valid from March till October. Действительны эти частоты с 28 марта до 30 октября 2004 года.
They fought adequately at least till the 80-th minute. Они сражались достойно, по крайней мере, до 80 минуты.
Hang on till I get to you. Оставайся на месте, пока я не доберусь до тебя.
You should stay here till 2.30. Тебе бы следовало здесь остаться до половины третьего.
Anything may happen till that time. До того времени может случиться всё, что угодно.
He does nothing but complain from morning till night. С утра до вечера он не делает ничего, кроме как жалуется.
Broyles asked me to take lead till she's back. Броилз назначил меня главным до тех пор, пока она не вернется.
We hunkered down till the sniper reloaded. Мы сидели на корточках, пока снайпер не стал перезаряжаться.
Livvy, ten minutes till bedtime. Хорошо. Ливви, 10 минут до сна.
Plus I waited till she left. Плюс подождал до тех пор, пока она уйдет.
At least till everyone's gone. По крайней мере, пока все не уйдут.
Even your loser father stuck around till you was two. Даже твой неудачник-отец был с вами, пока тебе не исполнилось два.
They need her safe and sound till they get you. Она нужна им в целости и сохранности, пока они не получат тебя.
Stay away till the dust settles. Остаться подальше, пока не осядет вся эта пыль.
Keep trying till you find someone. Продолжай пробовать, пока не найдешь хоть что то.
Two shifts a day till we find something. По две смены в день, пока что-нибудь не найдем.
Time goes on crutches till love have all his rites. Время тащится на костылях, пока любовь не исполнит всех своих обрядов.
Пословица Перевод Пример Перевод примера
never put off till tomorrow what can be done today не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня "Never put off till tomorrow what can be done today" was the rule that he lived by, and he never put off anything till later. Он жил по правилу "не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня", и он никогда ничего не откладывал на потом.

Комментарии