| In a world of constant technological development, vertical and horizontal proliferation of nuclear arms had become a threat to global security. | В мире постоянного технического и технологического прогресса вертикальное и горизонтальное распространение ядерного оружия стало угрожать глобальной безопасности. |
| Sudden and unforeseen changes that are inconsistent with past policies can be a threat to decisions which need a long-term perspective. | Внезапные и непредвиденные изменения, не согласовывающиеся с прошлой политикой, могут угрожать решениям, которые должны строиться на долгосрочной основе. |
| The Governments that are rising will pose no threat to others. | Приходящие там к власти правительства не будут угрожать другим народам. |
| Occupational exposure and ingestion of milk by infants were also recognized as risk factors that could pose a threat to human health. | Профессиональное воздействие и потребление молока младенцами также были признаны в качестве факторов риска, которые могут угрожать здоровью человека. |
| These continue to pose a threat to the lives and safety of seafarers as well as to international shipping and trade. | Эти акты продолжают угрожать жизни и безопасности моряков, а также международному судоходству и торговле. |
| Localized political tensions that might pose a threat to the peaceful conduct of the Abyei referendum are a major concern. | Очаговая политическая напряженность, которая может угрожать мирному проведению референдума в Абьее, вызывает особую обеспокоенность. |
| They'll no longer pose a threat to us good citizens. | Больше они не будут угрожать нам, мирным горожанам. |
| Still, they could be a threat to Kelly. | Но они все равно могут угрожать Келли. |
| They think the boy's a threat to national security. | Беозопасники считают: мальчик МОЖЕТ угрожать безопасности государства. |
| Look, this thing might be a threat to Pixie Hollow. | Послушай, это существо может угрожать Долине фей. |
| 'According to my analysis, Rakweed seeks out life forms that it deems 'a threat to its propagation and drains them of energy. | Согласно моему анализу, Раквид ищет формы жизни, которые могут угрожать его распространению и высасывает из них энергию. |
| I'm required by law to take you back to see the doctor if you make a threat like that. | Я уполномочена законом, отвести вас к доктору, если вы будете угрожать подобным образом. |
| The situation in the country had been deteriorating, which would pose a grave threat to the peace process established under the Linas-Marcoussis Agreement. | Ситуация в стране ухудшается, что может серьезно угрожать мирному процессу, заложенному в соответствии с Соглашением Лина-Маркуси. |
| Without this, for Africa, the outcome of the Doha WTO Ministerial Meeting will be meaningless and poverty will remain a threat to peace. | Без этого результаты заседания ВТО на уровне министров в Дохе будут для Африки бессмысленными, а нищета по-прежнему будет угрожать миру. |
| If people find out, it's dangerous not only for me, but it's a threat to everyone who knows me. | Если люди обо всём узнают, опасность будет угрожать не только мне, но и всем, кто знает меня. |
| As a counter to this threat, the Spanish colonial authorities in Manila decided to establish their own colony in the north of the island. | Опираясь на этот укреплённый пункт, они могли угрожать Маниле, поэтому испанцы решили основать на Тайване свою колонию в северной части острова. |
| No extraction can be performed when threat to donor's health may be expected even when a written consent was given. | Изъятие тканей и органов не производится даже при наличии письменного согласия донора, если это может угрожать его здоровью. |
| If he accepts... then England will be rid of her forever and the Scottish threat against us will be ended. | Если он согласится, Англия от нее избавится, а шотландцы перестанут нам угрожать. |
| Only you could imagine you're in any position to cast a threat. | Только ты в таком положении можешь угрожать. |
| Robert, if released... would you pose any threat to one Bart Simpson? | Роберт если вас выпустят будете ли вы угрожать некому Барту Симпсону? |
| They risked ending up on the streets; they were sometimes still in possession of their weapons and still a threat to society. | Они рискуют в конечном итоге оказаться на улице; кроме того, они могут сохранить свое оружие и продолжать угрожать обществу. |
| My delegation reiterates that the presence of such criminals in the Democratic Republic of the Congo continues to be a threat to the security of our people and to our sovereignty. | Моя делегация вновь подчеркивает, что действия таких преступников в Демократической Республике Конго продолжают угрожать безопасности нашего народа и нашему суверенитету. |
| Those suspected of being a security threat, such as armed elements or infiltrators, should also be sent back to their countries of origin. | Лица, подозреваемые в том, что они могут угрожать безопасности, например вооруженные элементы или люди, незаконно пересекшие границы, также подлежат высылке в страны их происхождения. |
| Mr. Tarabrin said that unprecedented growth in transnational crime had been witnessed in recent years, representing a threat to the very stability and security of Governments. | Г-н Тарабрин говорит, что в последние годы мы стали свидетелями беспрецедентного разрастания масштабов транснациональной преступности, которая стала угрожать стабильности и безопасности государств. |
| The Committee is concerned that current mechanisms for monitoring new religious movements may pose a threat to freedom of religion (arts. 18 and 26). | Комитет озабочен тем, что действующие механизмы наблюдения за последователями новых религий могут угрожать свободе религии (статьи 18 и 26). |