| When you hit him on the head you broke the thread. | Когда ты ударил его по голове, ты порвал эту нить. |
| And we were always pushing something and trying to find a unifying thread. | И мы все время предлагали что-то и пытались найти объединяющую нить. |
| There's an unbroken thread that stretches from those first cells to us. | Есть непрерывная нить, которая связывает нас с теми первыми клетками. |
| Another thread in the tapestry of your life. | Еще одна нить в цветастом ковре вашей жизни. |
| Stitch, thread, and seam, change from blue to red. | Итак - стежок, нить и шов, стань из синего красным. |
| She pulls that thread, it could expose the source of your wealth. | Если она потянет за эту нить, то может раскрыть источник твоего состояния. |
| There is a common and fine thread that runs through the fabric of all civilizations. | Существует общая тонкая нить, которая связывает воедино все цивилизации. |
| The thinnest thread connects Kurzweil and his contact and the machine could see it. | Тончайшая нить соединяла Кузвейла и его связного и машина смогла увидеть это. |
| And that is the underlying thread that applies to all of the ancient astronaut theory. | И это - основная нить, которая относится ко всему из теории древней астронавтики. |
| This golden thread represents Gabriel's promise. | Эта золотая нить представляет собой обещание Гавриила. |
| With all these comings and goings, I lost the thread. | Со всеми этими уходами и приходами я потерял нить. |
| Been leading me, like a thread, throughout the world. | Меня, как нить, по свету не вела. |
| We pull that thread, see what it unravels. | Распутаем эту нить, посмотрим что раскроется. |
| He cut the thread of fate, but he didn't re-weave it. | Он обрезал нить судьбы, но он не переткал ее. |
| Magically possible, but we will need a very specific thread. | Магически это возможно, но нам нужна особая нить. |
| 15.3 If, on the other hand, there were a golden thread in the maze, our answer would be 'Yes'. | 15.3 С другой стороны, если бы в лабиринте оказалась золотая нить, то наш ответ стал бы утвердительным. |
| I smeared a little honey around one hole of the shell, and then tied the thread to a carpenter ant and sent it through the other. | Я намазал медом один край, а затем привязал нить к муравью и запустил его с другой стороны. |
| and threw away that thread into the past. | и выбросила эту нить в прошлое. |
| But the thread of life is so thin, most think he's not. | Но нить его жизни истончилась, и все думают, что он мертв. |
| I wonder... when the thread grows slack... will you feel it'? | Интересно... когда нить станет слабой... ты почувствуешь это'? |
| The genre is eclectic but has a clearer red thread than the Katzenjammer material, as she is the main songwriter. "". | Жанр эклектика, но имеет четкую нить, чем Katzenjammer, так как она является основным автором песен. |
| Colorful strings of all colors, buttons, thread, look! | Шнурки всех цветов, пуговицы, нить! |
| You have the last thread of my heart. | Осталась лишь последняя нить, связывающая наши души |
| I've seen her send back a napkin because it had, like, a loose thread. | Я видела, как она отправляла назад салфетку, только потому, что в ней была выпущена нить. |
| Every day, we'll need to - pull on the end until the thread rots and the rupture closes. | Ежедневно нужно... Понемногу затягивать, пока нить не сгниет и разрыв не закроется. |