| This thread may stretch or tangle. | Эта нить может растянуться или свернуться в клубок. |
| Sustainable energy was the golden thread that linked economic growth, social equality, environmental sustainability and a stable climate. | Устойчивая энергетика - это красная нить, которая связывает воедино экономический рост, социаль-ное равноправие, экологическую устойчивость и стабильный климат. |
| A lead, a thread, anything but Jack squat. | Зацепку, нить, что-нибудь, но не пустышку. |
| Every thread of the Alençon lace is perfect and the design is extraordinarily delicate. | Каждая нить аленсонского кружева идеальна, а узор чрезвычайно тонок. |
| This thread may stretch or tangle, but it'll never break. | Эта нить может растягиваться или запутываться, но она никогда не порвется. |
| Decaying oxidation on the bolt but none on the thread. | Ветхие окисления на болт Но ни на нить. |
| I'll need rum to irrigate the wounds, a strong needle, and waxed thread. | И еще ром, чтобы промыть раны, Крепкая игла, вощеная нить. |
| I should soak both needle and thread in the rum. | Я должен окунуть иглу и нить в ром. |
| I say that your story begins with a promise that will break the thread of anger. | Я скажу, что ваша история начинается с обещания, которое оборвет нить злобы. |
| The thread will not tangle or break. | Нить не запутается и не порвётся. |
| Death came, and its sharp and cruel sickle reaped the thread of your life. | Смерть приходит, и её острый и безжалостный серп обрывает нить твоей жизни. |
| Clyde develops a Kevlar thread with a high-tech ratchet made of carbon fiber put in a necktie. | Клайд разрабатывает кевларовую нить со специальным фиксатором из углеволокна и помещает её в галстук. |
| I am the only thread holding this family together. | Я - единственная нить, что скрепляет эту семью. |
| You must simply grab hold, no matter how short the thread is. | Ты должен просто ухватиться за её нить, не важно, как она коротка. |
| Luck runs through my life like a continuous thread. | Удача проходит сквозь мою жизнь как нить. |
| And now I'm looking for where the thread broke. | Сейчас я пытаюсь найти то место, где нить прервалась. |
| That is the thread that keeps our culture intact. | Это нить, удерживающая целостность нашей культуры. |
| She is attributed with inventing the milk reel, which joins fine filaments into a thread strong enough for weaving. | Ей приписывают изобретение специальной катушки, которая объединяет тонкие нити в одну достаточно прочную нить, пригодную для плетения. |
| For me, the last thread has broken. | А для меня оборвалась последняя нить. |
| She, Decima and Morta together controlled the metaphorical thread of life. | Вместе с Ноной и Мортой они контролируют метафорическую нить жизни. |
| I tore off a thread that was dangling from my coat. | Я оторвала нить, которая свисала с моего жакета. |
| I had left home... and threw away that thread into the past. | Я покинула дом... и выбросила эту нить в прошлое. |
| Leizu found that she could unwind this soft and lovely thread around her finger. | Лэй Цзу обнаружила, что она могла намотать эту мягкую и красивую нить вокруг пальца. |
| Guys, Gillette's a tough needle to thread. | Парни, Джиллетт должен пройти как нить в иголку. |
| Plus a broken thread around Nealy's right wrist. | И порванную нить вокруг правого запястья Нили. |