She is attributed with inventing the milk reel, which joins fine filaments into a thread strong enough for weaving. | Ей приписывают изобретение специальной катушки, которая объединяет тонкие нити в одну достаточно прочную нить, пригодную для плетения. |
Plus a broken thread around Nealy's right wrist. | И порванную нить вокруг правого запястья Нили. |
As well as the cyclical underpinning of chords, the ear tends to respond well to a linear thread; chords following the scale upwards or downwards. | Слух хорошо реагирует не только на циклическую основу аккордов, но и на линейную нить; аккорды идут вслед за гаммой вверх или вниз. |
Bridges received Academy Awards for Best Costume Design for The Artist (2011) and Phantom Thread (2017). | Дважды лауреат премии «Оскар» за лучший дизайн костюмов в фильмах «Артист» (2011) и «Призрачная нить» (2017). |
A single thread in a tapestry | Простая нить в ковре, Какой бы яркой ни была, |
An OpenMP program begins as a single execution thread called the master-thread. | Программа OpenMP начинается как единственный поток выполнения, называемый начальным потоком. |
With a large number of threads being managed simultaneously it is possible to reorganize thread order to optimally utilize the shaders. | Благодаря большому числу одновременно управляемых потоков становится возможным переопределять поток для оптимального использования шейдеров. |
A thread could not be created to service the user request. | Для обработки этого запроса пользователя должен быть создан поток. |
A system for tracking the chain of comments, i.e. the 'thread'; | система отслеживания цепочки замечаний, т.е. "поток сообщений"; |
Current thread must be set to single thread apartment (STA) mode before OLE calls can be made. | Текущий поток должен находиться в режиме контейнера с одним потоком (STA), чтобы вызовы OLE стали возможны. |
Wait, it's-it's just a thread. | Стоп, это... это же просто нитка. |
It is but a needle and thread. | Это всего лишь иголка и нитка. |
Have you got needle and thread? | У тебя есть иголка и нитка? |
You got some thread? | У тебя есть какая-нибудь нитка? |
The stitching of the passport is made by the chain method, the end of the thread being re. | Паспорт прошит цепным методом с обратным вплетением конца нитки. Нитка состоит из трех отдельных волокон желто-голубой раскраски. |
[Whispers] This one's hanging on by a thread. | А вот она висит на волоске. |
If Jeremy Gilbert's life was hanging by a thread, could I credibly just let him die? | Если жизнь Джереми Гилберта висит на волоске, вероятно я могу просто позволить ему умереть? |
All our lives hang by a thread. | Твоя жизнь висит на волоске. |
Castle was hanging by a thread. | Касл висел на волоске. |
I suppose, but, I mean, I'm hanging on by a thread, Jen. | Я думаю, тут моя судьба на волоске, Джен. |
"I can't believe it, a left-hand thread at this time of the night!" | "Не могу поверить, леворукая резьба в такое время ночи!" |
Intake pipe, thread, exhaust, sport camshafts... | Впускной коллектор, трубная резьба, выхлоп, распредвал, старое, все, все. |
In the second variant of the closing device, an oppositely directed screw thread is embodied on the shell internal surface and on a pouring plug external surface. | По второму варианту на внутренней поверхности декоративного кожуха и наружной поверхности сливной втулки выполнена разнонаправленная резьба. |
It has the same 60º profile as the ISO metric screw thread, but the characteristic dimensions of each UTS thread (outer diameter and pitch) were chosen as an inch fraction rather than a millimeter value. | Резьба имеет идентичный 60º профиль, как в стандарте ИСО для метрических винтовых резьб, но характеристические параметры каждой UTS резьбы (внешний диаметр и шаг) были выбраны в дюймовых долях, а не в миллиметрах. |
The thread on the surface of the screw can be a single thread or a multiple thread. | Резьба на поверхности винта выполнена однозаходной или многозаходной. |
Which means there's still one loose thread out there. | Что значит, остается одна свободная ниточка. |
There's a thread hanging from your shirt. | У тебя ниточка из рубашки торчит. |
And there's still one loose thread that needs to be clipped. | И у нас всё ещё есть одна ниточка, которую нужно срезать. |
An eyebrow should be thin as a thread and raised in amazement. | Бровь должна быть тоненькая, как ниточка, удивленно-приподнятая. |
A brow should be as thin as a thread, raised a little as if in surprise. | Бровь должна быть тоненькая, как ниточка, удивленно-приподнятая. |
Therefore, code that updates the GUI or processes events should execute on the Event dispatching thread. | Таким образом, код, обновляющий GUI или обрабатывающий события, должен выполняться в Event dispatching thread. |
Event "onload" (in XML ) the application is now running in a separate thread. | Событие «onload» (в XML ) из приложения теперь работает в отдельном thread. |
In this example, all threads execute the same "main" function, Thread. | В примере ниже все потоки выполняют одну и ту же «главную» функцию Thread. |
A thread class (std::thread) is provided, which takes a function object (and an optional series of arguments to pass to it) to run in the new thread. | Предоставляется класс потока (std::thread), который принимает объект функции (и необязательный список аргументов для передачи ему) для запуска в новом потоке. |
The service tag for each thread is stored in the SubProcessTag of its thread environment block (TEB). | Место для ВВТ резервируется в Thread Environment Block (TEB) каждого потока. |
Articles labeled with this symbol are parts of a guarded thread. This corresponds to a score of 100. | Статьи, помеченные этим символом являются частью наблюдаемой дискуссии. Это соответствует отметке 100. |
This is the valuation of an article or a thread. | Ваша оценка статьи или дискуссии. |
Using the scoring gives lots of control but filters only at the thread level, i. e. you can watch and ignore threads; the disadvantage of this, however, is that you may lose otherwise-useful threads just because of one poster. | Использование отметки позволяет контролировать, но похоже, фильтрует только на уровне дискуссии. Вы можете установить наблюдение и игнорировать (дискуссии). Но вы можете потерять интересные дискуссии только из за неудачной темы. |
This shows only threads chosen as watched threads by you; you may be watching a thread because, for example, you are participating in it, or because you are particularly interested in the answers. You can choose this filter by selecting View Filter Watched | Это отображает только дискуссии которыми вы интересуетесь. Например, потому что вы участвуете в этой дискуссии либо заинтересованы в ответах. Вы можете выбрать его в меню Вид Фильтр Наблюдаемые |
In these forums, users can post a new topic or reply to an existing thread. | На этих форумах пользователи могут открывать новые темы или же участвовать в уже открытой дискуссии. |
Show whole thread on expanding | Показать дискуссию полностью при раскрытии |
Toggles between showing and collapsing the selected thread. | Позволяет развернуть или свернуть текущую дискуссию. |
This command jumps to the next thread containing unread articles: the first unread article is then selected and shown. The sequence follows the order of articles in the article view. | Эта команда перехода на следующею дискуссию, содержащую непрочитанные статьи. Будет выбрана и отображена первая непрочитанная статья. Последовательность перехода определяется сортировкой статей в списке. |
Mark Thread as & Unread | Отметить дискуссию как & непрочитанную |
Mark Thread as & New | Отметить дискуссию как & новую |
In a seperate thread Cedric Veilleux asked which vendor of laptop should be purchased. | В другом треде Cedric Veilleux спрашивает, ноутбук какого производителя лучше всего покупать. |
When oubipaws casually claimed he had been running Gentoo Linux on his Apple Macintosh G5, the Gentoo PPC developer elite flocked to the thread to see what was going on. | Когда oubipaws так запросто заявил, что он запустил Gentoo Linux на своем Apple Macintosh G5, вся элита Gentoo PPC разработчиков собралась в этом треде, чтобы узнать, что происходит. |
In an uncommonly active thread, Spider called for the -user community to submit glxgear benchmark results of their Nvidia graphics cards. | В необычно активном треде Spider предложил сообществу пользователей отправлять результаты glxgear бенчмарк тестов своих графических карт Nvidia. |
Tell the other lads you're coming at at the corresponding forum thread (in German). | Сообщите, остальным, что в там будете в соответствующем треде форума (на немецком). |
I do not want OpenAL mixer thread, I want mixer working from my own thread. | Я хочу заниматься микшированием в своём треде. Я не хочу чтобы OpenAL создавал тред! |
CP: I stuck that thread so it lasted a few days. It went up to about 16,000 posts, and now it has been taken off. | Крис П: Тред продержался несколько дней набрал около 16 тысяч постов, и сейчас он снят. |
On success, the thread ID of the child process is returned in the caller's thread of execution. | В случае успеха, в вызывающий тред возращается PID процесса-потомка. |
I stuck that thread so it lasted a few days. | Крис П: Тред продержался несколько дней набрал около 16 тысяч постов, и сейчас он снят. |
Gentoo developer Genone has set up a sticky thread a while ago that deals with the upcoming integration of security announcements in Portage. | Разработчик Gentoo Genone приклеил в форуме тред по вопросам скорой интеграции системы GLSA в Portage. |
I do not want OpenAL mixer thread, I want mixer working from my own thread. | Я хочу заниматься микшированием в своём треде. Я не хочу чтобы OpenAL создавал тред! |
Franck, do you have that needle and thread? | 'ранк, у теб€ есть нитка с иголкой? |
Needle and thread as requested. | Нитка с иголкой, как и просил. |
Now, where's that Goldie with a needle and thread? | А где сейчас эта Голди с иголкой и ниткой? |
Will needle and thread? | Не найдется ли у вас нитки с иголкой? |
She sews with a needle and thread. | Она шьёт иголкой и ниткой. |