This thread may stretch or tangle. |
Эта нить может растянуться или свернуться в клубок. |
Sustainable energy was the golden thread that linked economic growth, social equality, environmental sustainability and a stable climate. |
Устойчивая энергетика - это красная нить, которая связывает воедино экономический рост, социаль-ное равноправие, экологическую устойчивость и стабильный климат. |
A lead, a thread, anything but Jack squat. |
Зацепку, нить, что-нибудь, но не пустышку. |
Every thread of the Alençon lace is perfect and the design is extraordinarily delicate. |
Каждая нить аленсонского кружева идеальна, а узор чрезвычайно тонок. |
This thread may stretch or tangle, but it'll never break. |
Эта нить может растягиваться или запутываться, но она никогда не порвется. |
Decaying oxidation on the bolt but none on the thread. |
Ветхие окисления на болт Но ни на нить. |
I'll need rum to irrigate the wounds, a strong needle, and waxed thread. |
И еще ром, чтобы промыть раны, Крепкая игла, вощеная нить. |
I should soak both needle and thread in the rum. |
Я должен окунуть иглу и нить в ром. |
I say that your story begins with a promise that will break the thread of anger. |
Я скажу, что ваша история начинается с обещания, которое оборвет нить злобы. |
The thread will not tangle or break. |
Нить не запутается и не порвётся. |
Death came, and its sharp and cruel sickle reaped the thread of your life. |
Смерть приходит, и её острый и безжалостный серп обрывает нить твоей жизни. |
Clyde develops a Kevlar thread with a high-tech ratchet made of carbon fiber put in a necktie. |
Клайд разрабатывает кевларовую нить со специальным фиксатором из углеволокна и помещает её в галстук. |
I am the only thread holding this family together. |
Я - единственная нить, что скрепляет эту семью. |
You must simply grab hold, no matter how short the thread is. |
Ты должен просто ухватиться за её нить, не важно, как она коротка. |
Luck runs through my life like a continuous thread. |
Удача проходит сквозь мою жизнь как нить. |
And now I'm looking for where the thread broke. |
Сейчас я пытаюсь найти то место, где нить прервалась. |
That is the thread that keeps our culture intact. |
Это нить, удерживающая целостность нашей культуры. |
She is attributed with inventing the milk reel, which joins fine filaments into a thread strong enough for weaving. |
Ей приписывают изобретение специальной катушки, которая объединяет тонкие нити в одну достаточно прочную нить, пригодную для плетения. |
For me, the last thread has broken. |
А для меня оборвалась последняя нить. |
She, Decima and Morta together controlled the metaphorical thread of life. |
Вместе с Ноной и Мортой они контролируют метафорическую нить жизни. |
I tore off a thread that was dangling from my coat. |
Я оторвала нить, которая свисала с моего жакета. |
I had left home... and threw away that thread into the past. |
Я покинула дом... и выбросила эту нить в прошлое. |
Leizu found that she could unwind this soft and lovely thread around her finger. |
Лэй Цзу обнаружила, что она могла намотать эту мягкую и красивую нить вокруг пальца. |
Guys, Gillette's a tough needle to thread. |
Парни, Джиллетт должен пройти как нить в иголку. |
Plus a broken thread around Nealy's right wrist. |
И порванную нить вокруг правого запястья Нили. |