| My Thanksgiving leftover sandwich. | Мой сэндвич из остатков индейки с Дня Благодарения. |
| This was back around Thanksgiving. | Это было где-то в районе Дня Благодарения. |
| You have a happy Thanksgiving, too. | И вам счастливого Дня Благодарения. |
| It was particularly important to conclude the Committee's work on schedule, before Thanksgiving Day, since both the Copenhagen Climate Change Conference and the High-level Conference on South-South Cooperation were due to be held shortly thereafter. | Особенно важно вовремя завершить работу Комитета до Дня благодарения, поскольку вскоре после этого праздника будут проведены Конференция об изменении климата в Копенгагене и Конференция высокого уровня по сотрудничеству Юг-Юг. |
| Now, 18 years later, I'm proud to tell you, last year we fed two million people in 35 countries through our foundation, all during the holidays: Thanksgiving, Christmas - in all the different countries around the world. | Теперь, 18 лет спустя, я не без гордости могу вам сказать, что в прошлом году через наш фонд были накормлены 2 миллиона человек в 35 странах, и это только в период праздников - Дня Благодарения, Рождества - в самых разных уголках света. |
| They don't have Thanksgiving in Europe. | В Европе нет Дня благодарения. |
| Okay, happy Thanksgiving, Quahog. | Счастливого дня благодарения Куахог. |
| It's the spirit of Thanksgiving! | Это дух дня благодарения! |
| So much better than a traditional Thanksgiving. | Намного лучше обычного Дня Благодарения. |
| Happy, happy Thanksgiving. | Счастливого, счастливого Дня Благодарения. |
| It's his Thanksgiving album. | Это его альбом Дня благодарения. |
| For Thanksgiving I do. | Для Дня Благодарения, да. |
| Happy Thanksgiving, Mom. | Счастливого Дня Благодарения, мам. |
| Happy Thanksgiving, dad. | Счастливого Дня Благодарения, папа. |
| Happy Thanksgiving, Chapman. | Счастливого дня благодарения, Чепмен. |
| This is the worst Thanksgiving ever. | Худшего Дня Благодарения ещё не бывало |
| Well, Happy Thanksgiving. | Ну, счастливого Дня благодарения. |
| Happy Thanksgiving, Lorelai. | Счастливого Дня благодарения, Лорелай. |
| Happy Thanksgiving, Rory. | Счастливого Дня благодарения, Рори. |
| Happy Thanksgiving, Grandpa. | Счастливого Дня благодарения, дедушка. |
| Happy Thanksgiving, Kate. | Счастливого Дня Благодарения, Кейт. |
| Happy Thanksgiving, Frank. | Счастливого Дня Благодарения, Фрэнк. |
| Happy Thanksgiving, Tony. | Счастливого Дня благодарения, Тони. |
| Happy Thanksgiving, sweetheart. | Счастливого Дня Благодарения, дорогуша. |
| It's the perfect place to spend Thanksgiving. | Идеальное место для Дня благодарения. |