Last Thanksgiving when he tried to get me to steal a car? |
С прошлого дня благодарения, когда он заставил меня украсть машину? |
You looking forward to Thanksgiving, Marjorie? |
С нетерпением ждёшь Дня благодарения, Марджори? |
Thank you, and it's "Happy Thanksgiving." |
Спасибо, правильно говорить "Счастливого дня Благодарения". |
Guess who just came from the P.S. 321 Thanksgiving Parade? |
Угадайте, кто только что вернулся с парада в честь дня благодарения? |
Did you see the pictures I posted from Thanksgiving? |
Вы видели фотки со Дня Благодарения, которые я выложила? |
Because it's better than Thanksgiving? |
Потому что он лучше Дня Благодарения? |
Remember when we brought those bowls home from pottery class, she used yours for cranberry sauce at Thanksgiving and mine as a dog dish. |
Помнишь, когда мы принесли свои чашки с уроков гончарного дела она взяла твою под клюквенный соус для Дня Благодарения, а мою - под миску собаке. |
As you all know, Thanksgiving is only two weeks away. |
Как вы знаете, до Дня благодарения осталось всего две недели |
Did ancient aliens shape the first Thanksgiving? |
Были ли пришельцы родоначальниками празднования Дня благодарения? |
Then the Thanksgiving treaty will be off! |
В таком случае, договор Дня благодарения будет расторгнут |
You are in the middle of ruining my Thanksgiving! |
Ты разрешаешь моя вечеринку в честь Дня благодарения! |
We were headed to the Thanksgiving day parade when our car ran out of gas about a mile away. |
Мы ехали на парад в честь дня благодарения, но у нас кончился бензин в миле до него. |
We've only got two days left to make a Thanksgiving song that will be passed down for generations. |
У нас осталось только два дня чтобы сочинить песню в честь Дня Благодарения которая будет передаваться из поколения в поколение. |
In 1993, Sonic became the first video game character to have a balloon in Macy's Thanksgiving Day Parade. |
В 1993 году синий ёжик стал первым персонажем видеоигр, появившимся на Параде Мэйси в честь Дня благодарения. |
And the Thanksgiving feast will be delivered promptly at 3? |
А банкет в честь Дня Благодарения будет доставлен ровно в три? |
Celebrating Thanksgiving: a world event, 20 November 1997 |
Празднование Дня благодарения: мировое событие, 20 ноября 1997 года |
Voila, a Thanksgiving feast from the two delivery guys who are trapped in here with us, and paid for by me with Boyle's money. |
Вуаля, пир Дня благодарения от двух ребят из доставки еды, которые заперты здесь с нами, оплаченный мной на деньги Бойла. |
So, you heading up north to spend Thanksgiving with your folks? |
Так, ты едешь на север на празднование Дня Благодарения с семьёй? |
Nothing like a game of football on Thanksgiving. |
Игра в футбол - это лучшая часть Дня Благодарения |
You realize I've had zero action since Thanksgiving? |
Ты понимаешь, что у меня ничего не было с Дня благодарения? |
We will just pretend like we thought about it, and after their Thanksgiving, we will just tell them no. |
Мы притворимся, что думали об этом, а после их Дня Благодарения, мы откажемся. |
Han, if you'd really like to do something in the diner to honor the spirit of Thanksgiving, you can open your doors and feed the homeless. |
Хан, если ты по-настоящему хочешь устроить что-нибудь в закусочной, дабы почтить дух Дня благодарения, можешь пустить сюда бездомных и накормить их. |
"Holiday" was released on September 7, 1983, and became Madonna's first hit single in the United States and remained on the charts from Thanksgiving to Christmas 1983. |
Сингл «Holiday» был выпущен 7 сентября 1983 года и стал первым известным хитом Мадонны, который находился в чартах начиная от Дня благодарения и до Рождества. |
Third, it was the practice of the Sixth Committee to finish its work by the week of Thanksgiving, in other words, in less than two weeks from the current date. |
В-третьих, Шестой комитет обычно заканчивает свою работу к неделе празднования Дня благодарения, иными словами, менее чем за две недели от нынешней даты. |
There was something very beautiful and strong and profound about these people who killed this animal, and then they all ate it at a festival, kind of like Thanksgiving. |
В людях, убивших животное, была определенная сила и глубина, а зверя съели во время празднования, что-то вроде Дня благодарения. |