Английский - русский
Перевод слова Thanksgiving
Вариант перевода Дня благодарения

Примеры в контексте "Thanksgiving - Дня благодарения"

Примеры: Thanksgiving - Дня благодарения
Have a Happy Thanksgiving, Dr. Holt. Счастливого Дня Благодарения, доктор Холт.
It's from Thanksgiving last year, Andrea. С прошлогоднего дня благодарения, Андреа.
I'm just trying to figure out a theme for tomorrow's Thanksgiving feast. Я просто пытаюсь придумать тему для завтрашнего Дня благодарения.
Have a lovely Thanksgiving, Mrs. Ryan. Счастливого Дня благодарения, миссис Райан.
Well, you know, after Thanksgiving, I'm just happy nothing went wrong. После Дня Благодарения я просто рад ничего не испортить.
I wish everyone a happy and safe Thanksgiving holiday. Желаю всем счастливого и безопасного Дня благодарения.
You know... you know, this was the original meaning of Thanksgiving anyway. В этом и заключался изначальный смысл Дня Благодарения.
Having everyone over for Thanksgiving would be a great opportunity for me to become part of the group. Имея все для Дня благодарения будет прекрасная возможность для меня стать частью группы.
Finally, it supported the suggestion that the Committee's work should be concluded before Thanksgiving Day. В заключение его делегация поддерживает предложение завершить работу Комитета до Дня благодарения.
You will get your MP3 player back after Thanksgiving. Ты получишь свой МРЗ-плеер после Дня Благодарения.
In the meantime, have a good Thanksgiving. Между тем, хорошего Дня благодарения.
A few nights before Thanksgiving, I went to Mona's house and I... За несколько дней до Дня благодарения я пришел к Моне и...
Well, I was, until Thanksgiving. Так и было, до Дня Благодарения.
He's old, and I don't think he'll make it to next Thanksgiving. Он старый, и я не думаю, что он доживет до следующего Дня благодарения.
All those melting ice caps keep my pool cleaning business open from March through Thanksgiving. Все эти тающие ледяные глыбы поддерживают мой бизнес по чистке бассейнов открытым от марта до дня благодарения.
I feel like how they must've felt on the first Thanksgiving. Теперь я понимаю, что они чувствовали во время первого Дня Благодарения.
It's still 11:48, so happy Thanksgiving. Сейчас ещё только 11.48, так что счастливого Дня благодарения.
And now, the beginning of a new Thanksgiving tradition that's fun for the whole family. Итак, положим начало новой традиции Дня благодарения которая приносит радость всей семье.
Happy Thanksgiving, Dr. Castellano. Счастливого дня благодарения, доктор Кастеллано.
Happy Thanksgiving to you, too, Lily. Счастливого Дня Благодарения и тебе, Лили.
I've been trying to reach you since Thanksgiving. Я пытаюсь с тобой связаться со Дня благодарения.
If you'll excuse me, I have to go help my future in-laws shop for Thanksgiving. Если позволишь, я должна помочь будущим свёкрам с покупками для Дня Благодарения.
But because it's Thanksgiving week, no one's available. Но из-за Дня благодарения никто не может его взять.
Happy Thanksgiving, Mr. Bloom. Счастливого Дня Благодарения, мистер Блум.
Every year I try to get from Thanksgiving to New Year. Каждый год стараюсь проскочить от Дня благодарения до Нового года.