Английский - русский
Перевод слова Text
Вариант перевода Редакции

Примеры в контексте "Text - Редакции"

Примеры: Text - Редакции
Ms. SABO (Observer for Canada) supported the proposal made by the representative of Germany, otherwise she supported the article as drafted, including all the text in square brackets, but the representative of Spain's proposal also deserved consideration. Г-жа САБО (наблюдатель от Канады) поддерживает предложение, внесенное представителем Германии; в ином случае она поддержит эту статью в ее нынешней редакции, включая все тексты в квадратных скобках, хотя предложение представителя Испании также заслуживает рассмотрения.
The proposed new title would be "Notification concerning planned measures", which would be in agreement with article 11, "Information concerning planned measures", and with the text of article 13, which referred to "planned measures". Таким образом, в новой редакции заголовок гласил бы "Уведомление, касающееся планируемых мер" и согласовывался бы с заголовком статьи 11 "Информация, касающаяся планируемых мер" и с текстом статьи 13, где речь идет о "планируемых мерах".
While some sympathy was expressed for that position, it was pointed out that similar issues had been raised in the Working Group during its fourteenth session, and that the overwhelming view of the Working Group at that time was that it supported the text as currently drafted. Хотя эта выраженная позиция была встречена с определенным пониманием, было указано, что аналогичные вопросы поднимались в Рабочей группе в ходе ее четырнадцатой сессии и что в тот момент в Рабочей группе с огромным перевесом возобладало мнение в пользу поддержки текста в его нынешней редакции.
Bearing in mind that the reference in draft paragraph 1 to draft article 11 might have to be revisited should any adjustments be made to the text of draft article 11, the Working Group was in agreement that draft paragraph 1 should be approved as drafted. С учетом того, что ссылку в проекте пункта 1 на проект статьи 11, возможно, придется заново пересматривать в случае внесения любых изменений в текст проекта статьи 11, Рабочая группа согласилась, что проект пункта 1 следует утвердить в изложенной редакции.
Delete the square brackets at the end of the paragraph. Amend the last part of the text to read: "... as well as one half of the agreed payment for carriage". В конце пункта убрать скобки, изложить концовку в редакции: "также как и половины оговоренной платы за перевозку".
Thanks to the new text of Article 51, for the first time the concept of equal opportunities has entered into the Constitution, thus compelling the Republic to foster "equal opportunities for men and women by means of appropriate provisions". Благодаря новой редакции статьи 51 впервые концепция равных возможностей была включена в Конституцию Италии, тем самым обязывая государство содействовать обеспечению "равных возможностей для мужчин и женщин посредством принятия соответствующих положений".
These requirements will be submitted to the UN/ECE secretariat once a definitive text has been adopted. После принятия окончательной редакции они будут представлены в секретариат ЕЭК/ООН.
However, in view of the intrusive language of the current text, his delegation saw no other recourse but to oppose the draft resolution. Однако учитывая характер формулировок текста в текущей редакции, предусматривающих вмешательство во внутренние дела страны, его делегация не видит иного выхода, кроме как выступить против данного проекта резолюции.
A concern was expressed that the text, as drafted, only empowered a State court to issue an interim measure in support of arbitration if that State court was situated in the same jurisdiction as the place of arbitration. Была выражена озабоченность в связи с тем, что этот текст в его нынешней редакции всего лишь уполномочивает государственные суды предписывать обеспечительные меры для поддержки арбитражного разбирательства в том случае, если государственный суд находится в пределах той же юрисдикции, что и место арбитражного разбирательства.
(b) For the purpose of precision, the 2011 text refers in the same paragraph to "initial tenders" instead of "tenders"; Ь) для большей точности в том же пункте данной статьи в редакции 2011 года слова "тендерная заявка" заменены на "первоначальную тендерную заявку";
Expressing its appreciation to the International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit) for transmitting to it the text of the 2010 edition of the Unidroit Principles of International Commercial Contracts, выражая признательность Международному институту по унификации частного права (УНИДРУА) за передачу ей текста Принципов международных коммерческих договоров УНИДРУА в редакции 2010 года,
New text for the wording of article 13 Новое предложение по редакции статьи 13
The single surviving text of the carol and the pageant containing it was edited by one Robert Croo, who dated his manuscript 14 March 1534. Единственный сохранившийся текст кэрола и театрализованного представления вышел в редакции Роберта Кроо 14 марта 1534 года.
The text is reproduced here as received from the Government of Argentina and has not been edited by the secretariat. Текст воспроизводится в том виде, в котором он был получен от правительства Аргентины, и не подвергался редакции со стороны секретариата.
The latter had not evolved from the former, as stated in the current text. Вопреки тому, что утвер-ждается в существующей редакции текста, послед-нее развилось не на основе первого.
Amnesty International proposed amending the text to read "any threats, intimidation or denial of any human rights or fundamental freedom". Представитель организации "Международная амнистия" предложил изменить эту формулировку, изложив ее в следующей редакции: "любым угрозам, запугиванию или отказу в любых правах человека или основных свободах".
The secretariat also wishes to submit to the Working Party for consideration a number of proposals for new text in order to supplement the provisions of R.E. or improve existing wording. Секретариат также предлагает вниманию Рабочей группы ряд новых формулировок, призванных дополнить положения СР. или усовершенствовать текст в его нынешней редакции.
While he found the existing text of paragraph 31 to be satisfactory, it was true that in some States the professional associations that set the standards or ethics were not totally independent. Доступ ко всем документам, имеющим отношение к делу, является основным правом обвиняемого, и первая фраза должна остаться в первоначальной редакции.
In paragraph 1, subparagraph (a), it is recommended that the text be revised as follows: "if it is has been physically delivered to the addressee;". В подпункте (а) пункта 1 рекомендуется изложить текст в следующей редакции: "если оно физически доставлено адресату;".
I readily agree that the latest update of the draft rolling text annexed to the report of the Ad Hoc Committee is still not exactly easy "pillow" reading. Я, безусловно, согласен с тем, что проект текущего документа последней редакции, содержащийся в приложении к докладу Специального комитета, все еще непрост для чтения.
In spite of this recognition, the final text of the document was considered to be largely uninspiring and a disappointment to indigenous peoples for its failure to integrate a human rights approach adequately into environmental protection. Несмотря на это признание, итоговый документ в его окончательной редакции явился разочарованием для коренных народов, посчитавших, что он по большей части не внушает оптимизма, поскольку в нем не удалось в достаточной мере отразить идею применения правозащитного подхода к охране окружающей среды.
(c) At the end of the first reading of the negotiating text, the Conference should address the question of the form of the outcome of its deliberations, so that any further revision of the negotiating text can take that into account. с) по завершении первого чтения текста для обсуждения Конференции следует заняться вопросом о форме документа, который станет итогом ее обсуждений, так чтобы это было учтено при любой дальнейшей редакции текста для обсуждения.
The new version of the bill sets out the text of article 13 on the marriage contract, and it is also planned to supplement the Code with a new article 13.1, on the form and procedure for the marriage contract. В проекте в новой редакции излагается статья 13 "Брачный договор", а также предлагается дополнить Кодекс новой статьей 13-1 "Форма и порядок заключения Брачного договора".
The final compromise text recognizes for the first time aerothermal and hydrothermal energy as sources of renewable energy under EU law. Текс в последней редакции впервые признает аэротермическую и гидротермическую энергию в качестве источника возобновляемой энергии законодательством Евросоюза.
Article 232 on short-term rigorous imprisonment, also establishing limitations in its application (text as amended by the Act of 31 December 1997). 23-2 "Арест", также предусматривающей ограничения в применении данной статьи (в редакции Закона Республики Беларусь от 31.12.97 года).