Английский - русский
Перевод слова Text
Вариант перевода Редакции

Примеры в контексте "Text - Редакции"

Примеры: Text - Редакции
It was decided to keep the text as it was. Было решено сохранить текст в его существующей редакции.
The substance of the text as drafted was supported. Была выражена поддержка содержанию текста в его нынешней редакции.
The Working Group adopted the text as drafted, substituting "claims" for "liabilities". Рабочая группа приняла этот текст в его нынешней редакции, заменив слово "обязательств" словом "требований".
The substance of the text was approved as currently drafted. Было одобрено содержание этого текста в его нынешней редакции.
Support was expressed for the text of draft article 76 as currently drafted. Текст проекта статьи 76 в его нынешней редакции получил поддержку.
I should like to take this opportunity to draw attention to a revision of the text. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы привлечь внимание к новой редакции текста.
1.2.1.2 Since the formal proposal for amendment submitted by France was not accepted the text was adopted as it stood. 1.2.1.2 - Официальное предложение о поправке, представленное Францией, не было принято, поэтому текст был утвержден в нынешней редакции.
The Working Group considered various drafting improvements on the current text of subparagraph (e). Рабочая группа рассмотрела различные предложения относительно улучшения редакции существующего текста подпункта (е).
The revised text of the Rights of the Child Act has been published in periodicals and educational literature. В периодических изданиях и учебно-методической литературе опубликован текст Закона "О правах ребенка" в новой редакции.
The text of the guidance as revised during the meeting is set out below. Текст руководства в редакции, принятой на совещании, приведен ниже.
He proposed that the text should be adopted with the wording last proposed by the rapporteur. Он предлагает утвердить текст в последней редакции, предложенной докладчиком.
Note: The UNECE secretariat reproduces in the present document the text of the Spanish protocol as applicable as of 1 January 2005. Примечание: В настоящем документе секретариат ЕЭК ООН воспроизводит текст Испанского протокола в редакции, действующей с 1 января 2005 года.
Some delegations supported the text of draft article 49 as drafted, without any amendment. Ряд делегаций высказались за сохранение текста проекта статьи 49 в его нынешней редакции без каких-либо изменений.
Support was expressed by the Working Group for the text as drafted. Рабочая группа высказалась в пользу сохранения текста в изложенной редакции.
Under the current text, the carrier would also still be liable if it warehoused the goods. Согласно нынешней редакции текста перевозчик будет также нести ответственность, если он складирует груз.
He therefore supported the text as it stood, with Japan's correction in the interest of consistency. Оратор по этой причине поддерживает текст в его нынешней редакции, с поправкой Японии в интересах согласованности.
The Working Group agreed to delete the square brackets around paragraph 2 and adopted the text as drafted. Рабочая группа решила снять квадратные скобки, в которые был заключен пункт 2, и одобрила текст в его нынешней редакции.
Mr. Beale (United Kingdom) said that his delegation had no problem with the text as currently drafted. Г-н Бил (Соединенное Королевство) говорит, что делегация Соединенного Королевства не вполне удовлетворена текстом в его нынешней редакции.
Under the previous text, the term applied was "shall reserve." В предыдущей редакции данного текста использовалась формулировка "резервирует".
I have therefore asked Ambassador Tanin to continue his work on the text that has emerged from the second revision by holding open and transparent consultations. Поэтому я просил посла Танина продолжить его работу над текстом, сложившимся в результате подготовки второй редакции, посредством проведения открытых и транспарентных консультаций.
One governmental delegation proposed amending the original text of article 23 with new wording, which is reflected in the annex. Одна правительственная делегация предложила изменить первоначальный текст статьи 23, сформулировав его в новой редакции, которая изложена в приложении.
The previous text had stated that "women have the same opportunities, rights and possibilities as men...". В предыдущей редакции Конституции говорилось: "Женщины имеют такие же права и обязанности, как и мужчины...".
In a spirit of compromise, her delegation was, however, willing to accept the text in its current form. Действуя в духе компромисса, делегация Болгарии тем не менее заявляет о своей готовности согласиться с формулировкой в ее нынешней редакции.
In this connection, some delegations stated that they could not agree to the text of paragraph 4 of article 2 as reproduced in the annex. В этой связи некоторые делегации заявили, что они не могут согласиться с текстом пункта 4 статьи 2 в той редакции, в которой он воспроизводится в приложении.
Mr. SANDOVAL (Chile) agreed in general with the text of article 15 as it stood. Г-н САНДОВАЛ (Чили) в целом согласен с текстом статьи 15 в ее нынешней редакции.