Since inception of the cluster approach in 2006/2007, logistics and emergency telecommunications clusters led by WFP have been activated in 25 countries facing emergencies. |
Со времени появления такого подхода в 2006/2007 году возглавляемые ВПП тематические блоки, посвященные материально-технической поддержке и телекоммуникациям в условиях чрезвычайных ситуаций, были задействованы в 25 странах, столкнувшихся с чрезвычайными ситуациями. |
Topical meetings on energy, telecommunications, agriculture as well as forums and round tables were recommended as possible follow-up meetings to the Forum. |
Тематические совещания по энергетике, телекоммуникациям, сельскому хозяйству, а также форумы и "круглые столы" были рекомендованы в качестве возможных мероприятий в рамках последующей деятельности в связи с форумом. |
And when we speak of energy, electricity seems to be the form of energy that has the most common denominators as regards factors of development, health, access to drinking water, refrigeration, light, environmental sanitation and telecommunications. |
И уж коль скоро речь зашла об энергии, то, как представляется, наиболее общим элементом, необходимым для решения задач развития, обеспечения охраны здоровья, доступа к питьевой воде, холоду, свету, санитарии и телекоммуникациям, является электричество. |
The United Nations Logistics Base facilitates business continuity by providing access to telecommunications provided both commercially and by the United Nations, enterprise applications and mission data and information systems. |
База обеспечивает бесперебойное функционирование систем путем обеспечения доступа к телекоммуникациям, используемым на коммерческой основе или обеспечиваемым Организацией Объединенных Наций, общеорганизационным программным приложениям, массивам данных и информационным системам миссий. |
Each audit assessed the office's controls for preparedness planning, maintaining the security of premises and staff residences, access to medical care, emergency telecommunications, and security of electronic data. Overall, controls were found to be satisfactory in each of the six offices. |
В ходе каждой проверки оценивались применяемые в представительствах механизмы контроля, связанные с планированием в целях обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям, обеспечением охраны служебных помещений и жилья сотрудников, доступом к медицинскому обслуживанию, телекоммуникациям, используемым в чрезвычайных ситуациях, и обеспечением защиты электронных данных. |
Establishment of 3 Telecommunications Officers |
Создание трех должностей сотрудников по телекоммуникациям |
Expert Meeting on Telecommunications, |
Совещание экспертов по телекоммуникациям, |
Meeting of Experts on Telecommunications, 8-10 September |
Совещание экспертов по телекоммуникациям, упрощению |
It was approved by the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission on April 12, 2011. |
Лицензирован Комиссией по радио, телевидению и телекоммуникациям Канады 24 ноября 2001 года. |
In January 1994, the Telecommunications Commission received applications from seven new telephone companies to provide international phone calls to Bermuda. |
В январе 1994 года комиссия по телекоммуникациям получила заявления от семи новых телефонных компаний с просьбой предоставить им разрешение на налаживание международной телефонной связи между Бермудскими островами и внешним миром. |
It might also include a clause on anti-competitive behaviour (by analogy to what has been provided for in the Agreement on Basic Telecommunications). |
Они могут также включать положения об антиконкурентном поведении (по аналогии с Соглашением по основным телекоммуникациям). |
During hearings held by the Telecommunications Commission on 9 February 1994, Telco revealed that it was also applying for an international licence which would allow it to restructure its arrangements with Cable and Wireless. |
В ходе слушаний, проведенных комиссией по телекоммуникациям 9 февраля 1994 года, компания "Телко" сообщила о том, что она также подала заявку на международную лицензию, которая позволила бы ей пересмотреть свои договоренности с "Кейбл энд уайрлес". |
The Emergency Telecommunications Cluster of the Inter-Agency Standing Committee, which coordinates humanitarian assistance, provides common data and security communications services to the humanitarian community in emergencies. |
Тематический блок по телекоммуникациям в условиях чрезвычайных ситуаций Межучрежденческого постоянного комитета, который координирует гуманитарную помощь, предоставляет общие данные и обеспечивает безопасную связь для сообщества в условиях чрезвычайных ситуаций. |
The following are now in operation: the Confederation Women's Secretariat, OTOE Women's Committee, OME-Greek Telecommunications Organization Women's Committee, Women's Committee of the Federation of Chemical Industry Refineries. |
В настоящее время действуют следующие секретариаты: Секретариат по вопросам женщин ВКТГ, Комитет по вопросам женщин ОТОЕ, Комитет по вопросам женщин ОМЕ-Греческой организации по телекоммуникациям, Комитет по вопросам женщин Федерации нефтеперерабатывающих заводов химической промышленности. |
Driver, Information Systems Assistant, Office Assistant, Research Assistant, Research Clerk, Team Assistant, Team Assistant, Telecommunications Technician |
Техник по телекоммуникациям, помощник по информационным системам, конторский помощник, помощник по поиску информации, технический сотрудник по поиску информации, помощник группы, помощник группы, техник по телекоммуникациям |
Editor, Psychologist, Computer Information Systems Officer, Computer Information Systems Assistant, Computer Operations Assistant, Computer Systems Clerk, Driver, Finance Assistant, Research Assistant, Team Assistant, Telecommunications Technician |
Редактор, психолог, сотрудник по автоматизированным информационным системам, помощник по автоматизированным информационным системам, помощник по автоматизированным операциям, клерк по компьютерным системам, водитель, помощник по вопросам финансов, помощник по поиску информации, помощник группы, техник по телекоммуникациям |
Access to such technologies, however, remains an important challenge for many developing countries, some of which, especially countries in sub-Saharan Africa and the least developed countries, lack sufficient access to telecommunications. |
Некоторым странам, особенно странам Африки к югу от Сахары и наименее развитым странам, недостает возможностей доступа к телекоммуникациям. |
The additional workload resulting from the abolishment of the post of Telecommunications Technician will be accommodated through the use of local contractors as and when needed. |
В результате упразднения должности техника по телекоммуникациям работа по мере необходимости будет выполняться силами местных подрядчиков. |
Telecommunications and information technologies have made tradable services, which before were considered to be non-tradable and facilitated tradability of many other services already present in the international market place. |
Благодаря телекоммуникациям и информационным технологиям услуги, которые ранее считались нетоварными, стали товарными; кроме того, с их помощью повысилась товарность многих других услуг, уже занимавших свое место на международном рынке. |
The statistics on telecommunications growth and access compiled by the National Telecommunications Commission (CONATEL) show that 31 out of every 100 residents, representing about 8.8 million people, have access to the Internet. |
С другой стороны, согласно данным Национальной комиссии по телекоммуникациям о доступе и расширении охвата телекоммуникаций, из каждых 100 жителей 31 имеет доступ к Интернету, т.е. в общей сложности в стране насчитывается около 8 млн. интернет-пользователей. |
Assembly and Binding Equipment Operator, Driver, Information Systems Assistant, Information Technology Assistant, Inventory and Supply Clerk, Medical Officer, Messenger, Nurse, Staff Assistant, Telecommunications Technician, Telephone Operator, Visa Clerk |
Оператор переплетно-брошюровочных машин, техник по телекоммуникациям, помощник по информационным системам, помощник по информационным технологиям, технический сотрудник по инвентаризации и поставкам, санитарный врач, посыльный, санитар, помощник по кадровым вопросам, техник по телекоммуникациям, оператор телефонной связи, технический сотрудник по оформлению виз |