Английский - русский
Перевод слова Telecommunications
Вариант перевода Телекоммуникациям

Примеры в контексте "Telecommunications - Телекоммуникациям"

Примеры: Telecommunications - Телекоммуникациям
Under the Annex on Telecommunications, there are specific provisions on access to and use of telecommunications transport networks and services which recognize telecommunications' dual role as a distinct sector and as the underlying transport means for other economic activities. В соответствии с Приложением по телекоммуникациям устанавливаются конкретные положения о доступе к сетям и услугам телекоммуникационного транспорта и об их использовании, которые признают двойную роль телекоммуникаций как отдельного сектора и как базисного "средства транспорта", обслуживающего другие виды экономической деятельности.
The April 1996 meeting of the Ministers of the Balkan countries responsible for postal administration and telecommunications, recommended the setting up of a Telecommunications Coordination Committee and a Balkan Postal Pool and came up with some other new initiatives as well. Участники состоявшегося в апреле 1996 года совещания министров балканских стран, отвечающих за почтовую связь и телекоммуникации, рекомендовали создать координационный комитет по телекоммуникациям и балканский почтовый союз, а также выступили с рядом других инициатив.
The Working Party took note of the status report on the Telecommunications project presented by a representative of the Telecommunications Task Force. Рабочая группа приняла к сведению доклад о состоянии проекта в области телекоммуникаций, представленный представителем Целевой группы по телекоммуникациям.
According to the budget report, the Communications and Information Technology Section will require the establishment of two Telecommunications Officers and three Telecommunications Technicians in Mogadishu (all Field Service) to maintain its current level of support to the increased AMISOM force. Как указано в докладе о бюджете, для Секции связи и информационных технологий потребуется создать две должности сотрудников по телекоммуникациям и трех должностей техников телекоммуникаций в Могадишо (все должности категории полевой службы) в целях сохранения на нынешнем уровне объема поддержки сил АМИСОМ после увеличения их численности.
Medical Officer, Information Technology Officer, Information Systems Assistant, Nurse, Telecommunications Operator, Telecommunications Technician Медицинский сотрудник, сотрудник по информационным технологиям, помощник по информационным системам, младший медицинский сотрудник, оператор телекоммуникационных систем, техник по телекоммуникациям
Accounting Assistant, Team Assistant, Telecommunications Assistant Помощник бухгалтера, помощник группы, помощник по телекоммуникациям
The speaker suggested that general principles should be included (e.g. those already in the GATS and the Reference Paper on Basic Telecommunications), but not prescriptive provisions, because RIFs differed from country to country, and regulatory needs changed over time. Выступающий высказал идею о том, что в соглашения следует включать общие принципы (например, уже содержащиеся в ГАТС или Справочном документе по базовым телекоммуникациям), но не предписывающие положения, поскольку РИР разнятся от страны к стране, а потребности в регулировании с течением времени меняются.
The three Telecommunications Officers will be placed in each sector in Somalia, will coordinate with logistics enablers, and will ensure that the battalions are well equipped, that signal components are trained and that movement assets are tracked. Три сотрудника по телекоммуникациям будут размещены в каждом секторе в Сомали, и они будут осуществлять координацию со вспомогательными службами материально-технического обеспечения и обеспечивать надлежащую оснащенность батальонов, обучение подразделений связи и отслеживание движения транспортных средств.
The most prominent include the Energy Regulatory Commission (ERC), the Department of Energy, the National Telecommunications Commission, the Philippines Port Authority and the Department of Trade and Industry. Из них выделяется Энергетическая регулирующая комиссия (ЭРК), Министерство энергетики, Национальная комиссия по телекоммуникациям, Филиппинское портовое управление и Министерство торговли и промышленности.
To ensure access to communications, thereby guaranteeing full participation and integration of all citizens into society, the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission had mandated the creation of the Broadcasting Accessibility Fund, which would be co-managed with the disability community. В целях обеспечения доступа к коммуникациям, интеграции и полноценного участия всех граждан в жизни общества Канадская комиссия по радио- и телевизионному вещанию и телекоммуникациям приняла решение о создании Фонда обеспечения доступности в сфере радиовещания, в управлении которым будут участвовать представители сообщества инвалидов.
In the process of examining bids for licenses for radio and television stations, the Council for Telecommunications is not authorized to consider them in terms of the proportion of the programmes in the minority languages or to request information about this in the published invitation to bid. В процессе рассмотрения заявок в отношении лицензий на вещание радио- и телестанций Совет по телекоммуникациям не имеет права рассматривать их с точки зрения доли программ на языках меньшинств или запрашивать об этом информацию в публикуемом предложении о представлении заявок.
The new Act contains provisions similar to those of the previous Act, and it confers on the Canadian Radio-Television and Telecommunications Commission powers similar to those it had under that Act as described in paragraphs 124-127 of Canada's first report on articles 13-15 of the Covenant. В соответствии с этим законом, содержащим сходные с прежним законом положения, на Канадскую комиссию по радио, телевидению и телекоммуникациям возлагаются полномочия наподобие существовавших на основании прежнего закона, описание которых приводится в пунктах 124-127 первого доклада Канады по статьям 13-15 Пакта.
The Services in Erbil will be supported by one Information Technology Officer (P-3), two Telecommunications Technicians (Local level), three Information Technology Assistants (Local level) and two Information Technology Technicians (Local level). В Эрбиле функционирование Служб будут обеспечивать один сотрудник по информационным технологиям (С3), два техника по телекоммуникациям (местный разряд), три помощника по информационным технологиям (местный разряд) и два техника по информационным технологиям (местный разряд).
It is proposed that five posts and positions under the Service, comprising three Telecommunications Officers (Field Service) and two Geographic Information System Assistants (one Field Service and one United Nations Volunteer), be established. В составе данной Службы предлагается создать пять должностей, в том числе три должности сотрудников по телекоммуникациям (категория полевой службы) и две должности помощников по географической информационной системе (1 должность категории полевой службы и 1 должность добровольца Организации Объединенных Наций).
It is further proposed to abolish 4 Field Service posts in the Communications and Information Technology Section, comprising 1 Information System Assistant post, 2 Information Technology Assistant posts and 1 Telecommunications Assistant, as the workload will be shared within the section and tasks will be consolidated. Далее предлагается упразднить 4 должности категории полевой службы в Секции связи и информационных технологий, включая 1 должность помощника по информационным системам, 2 должности помощников по информационным технологиям и 1 должность помощника по телекоммуникациям, поскольку выполняемые ими функции будут распределены среди сотрудников секции с объединением задач.
In addition, the conversion to the National Professional Officer category of one post of Telecommunications Technician (Field Service) in the Communications Section as part of the overall process of nationalizing international posts is proposed. Кроме того, предлагается преобразовать одну должность техника по телекоммуникациям (полевая служба) в должность национального сотрудника-специалиста в Секции связи в рамках всеобщего процесса преобразования должностей международного персонала в должности национального персонала.
He referred to the recommendations that had emerged from the expert meetings on tourism and transport for the adoption of an annex on tourist services and a reference paper on transport to provide competition safeguards along the lines of the Reference Paper on Basic Telecommunications. Оратор напомнил рекомендации, которые были сделаны в ходе совещаний экспертов по туризму и транспорту, относительно принятия приложения по туристским услугам и базового документа по транспорту, с тем чтобы предусмотреть меры по защите конкуренции по аналогии с положениями, содержащимися в базовом документе по основным телекоммуникациям.
Presentations have been made in the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Working Party on Information Security and Privacy in December 2010, the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Telecommunications and Information Working Group and the Asia-Pacific Telecommunity. Такие сообщения были сделаны в декабре 2010 года в Рабочей группе по информационной безопасности и конфиденциальности Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Рабочей группе по телекоммуникациям и информации «Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества» (АТЭС) и Азиатско-Тихоокеанском сообществе по электросвязи.
The recent introduction of a new provider, Wataniya was a key establishment in the improvement of access to quality and lower cost telecommunications to Maldivians. Недавнее учреждение нового провайдера - "Ватанийя" стало ключевой мерой в области совершенствования доступа мальдивцев к качественным и бюджетным телекоммуникациям.
In addition, it is proposed to abolish five Field Service posts, one of Telecommunications Officer, two of Information Technology Assistant, one of Telecommunications Technician, and one of Administrative Assistant. Кроме того, предлагается упразднить пять должностей категории полевой службы: сотрудника по телекоммуникациям, двух помощников по информационным технологиям, техника по телекоммуникациям и помощника по административным вопросам.
The Services at the Baghdad International Airport will be supported by one Information Technology Assistant (Field Service), one Telecommunications Assistant (Field Service) and one Telecommunications Technician (Local level). В Багдадском международном аэропорту функционирование Служб будут обеспечивать один помощник по информационным технологиям (категория полевой службы), один помощник по телекоммуникациям (категория полевой службы) и один техник по телекоммуникациям (местный разряд).
The Viet Nam Broadcasting and Telecommunication Organization has leased transponders from the International Telecommunications Satellite Organization and the International Organization of Space Communications (INTERSPUTNIK) and other satellites from countries of the region for its communication needs. Для удовлетворения потребностей в связи Организация по вещанию и телекоммуникациям Вьетнама арендует ретрансляторы на спутниках Международной организации спутниковой связи и Международной организации космической связи (ИНТЕРСПУТНИК), а также на других спутниках стран региона.
We're a giant telecommunications corporation. Мы огромная корпорация по телекоммуникациям.
It is proposed that six Telecommunications Assistants (Field Service) positions (one in Amman, two in Baghdad, one in Erbil and two in Kuwait) be retitled Telecommunications Technicians (Field Service). Шесть должностей помощников по вопросам телекоммуникаций (категория полевой службы) (одна в Аммане, две в Багдаде, одна в Эрбиле и две в Кувейте) предлагается переименовать в должности техников по телекоммуникациям (категория полевой службы).
This policy allows duly enfranchized telecommunications entities having appropriate authorization from the National Telecommunications Commission to offer GMPCS services in the Philippines. В рамках этой политики должным образом зарегистрированные телекоммуникационные компании, получив соответствующую лицензию от Национальный комиссии по телекоммуникациям, могут предлагать на территории Филиппин услуги по ГМПСС.