Selections of papers presented at the seminar were prepared by an active member of WFSF and published by UNESCO in 1993 as Teaching about the Future; |
Подборки документов, представленных на семинаре, были подготовлены действительным членом ВФФИ и изданы в 1993 году ЮНЕСКО под названием "Учение о будущем"; |
(b) Through human rights, which includes learning and teaching in a way that respects the rights of both educators and learners; |
Ь) через посредство прав человека, которое включает в себя учение и преподавание такими методами, при которых уважаются права как преподавателей, так и обучаемых; |
At the age of thirty-one he renounced the world and lived in austerity, teaching the doctrine. |
В тридцатиоднолетнем возрасте он отрёкся от мирского и жил в аскезе, преподавая учение. |
Video Tutorial Network is a teaching site in China, and its teaching very sound and detailed, as far as I know there are Photoshop, Flash, 3dmax, PHP, MySQL, C + +, Javascript + jQuery, CorelDRA... |
Видео Учебник сеть преподавания сайт в Китае, и его учение очень прочной и подробным, насколько я знаю, что есть Photoshop, Flash, 3DMax, PHP, MySQL, C + +, JavaScript + JQuery, CorelDRA... |
Palden Dorje teaching (2 of 2) given on November 10, 20... |
Учение Палдена Дордже (2 из 2) от 10 ноября 2008... |
If he succeeds in proving the existence of these other worlds... it will contradict centuries of teaching. |
Если он сможет доказать существование других миров... древнее Учение пошатнётся. |
Gayādhara transmitted the entire Lamdré teaching to Drogmi, who in turn passed the teachings on to several other disciples. |
Гаядхара передал учение Дрогми, а тот, в свою очередь, преподал его нескольким своим ученикам. |
Religious Teaching Higher Diploma Usuludin Religious Teaching Higher Diploma Syariah |
Диплом о высшем образовании по предмету "учение шариата" |