Английский - русский
Перевод слова Tank
Вариант перевода Цистерна

Примеры в контексте "Tank - Цистерна"

Примеры: Tank - Цистерна
7.2.1. The first alternative condition is the vehicle loaded to its maximum mass and with the tank fully or partially filled with a fluid for which the tank is designed to carry in normal use. 7.2.1 Первое альтернативное состояние нагрузки - транспортное средство загружается до его максимальной массы, а цистерна полностью или частично заполняется жидкостью, для перевозки которой эта цистерна предназначена в обычных условиях эксплуатации.
In reality a tank designed for low pressures should require large relief valves to release sufficient gas, whilst a tank designed for high pressure will need smaller relief valves. В действительности цистерна, рассчитанная на низкое давление, требует большие по размеру предохранительные клапаны для высвобождения достаточного количества газа, тогда как цистерна, рассчитанная на высокое давление, нуждается в меньших по размеру предохранительных клапанах.
There was no consensus on the question of whether a tank with a vacuum valve not preceded by a bursting disc met the definition of "hermetically closed tank". Не было достигнуто единого мнения по вопросу о том, соответствует ли определению термина "герметически закрывающаяся цистерна" цистерна с вакуумным клапаном, перед которым не установлено разрывной мембраны.
If heavy fuel is used on the vessel or the tank is installed in a place where negative temperatures are possible during operation, the tank shall be fitted with a heating device. Если на судне используется тяжелое топливо, или цистерна устаковлена на месте, где при эксплуатции возможна отрицательная температура, то цистерна должна быть оборудована устройством для подогрева.
tank material (should all materials be included?); материал, из которого изготовлена цистерна (следует ли учитывать все материалы?);
48 The definition of "tank" was deleted since a definition, which should be applicable to Class 7, already appeared in Part 1. Определение термина "резервуар" (цистерна) было опущено, поскольку определение, которое должно применяться к классу 7, уже содержится в части 1.
Portable tank materials shall be suitable for the external environment in which they may be transported. Материалы, из которых изготовлена переносная цистерна, должны быть пригодны для условий эксплуатации, при которых цистерна может перевозиться.
If the vessel is equipped with a permanently installed residual cargo tank, the tank must meet the requirements. Если судно оборудовано встроенной цистерной для остатков груза, эта цистерна должна отвечать предписаниям.
It was recalled that the term "tank" used in 1.9.5.2.2 covered battery-vehicles and MEGCs with tank components. Участникам напомнили о том, что термин "цистерна", употребляемый в пункте 1.9.5.2.2, охватывает транспортные средства-батареи и МЭГК, элементами которых являются цистерны.
For this reason, these devices have the same useful life as the tank since their removal could cause significant damage to the tank shell. По этой причине данное устройство имеет такой же срок службы, как и цистерна, поскольку их снятие может вызвать значительное повреждение корпуса цистерны.
Portable tank means a multimodal tank having a capacity of more than 450 litres used for the transport of non-refrigerated liquefied gases of Class 2. Переносная цистерна означает цистерну для смешанных перевозок, имеющую вместимость более 450 литров и используемую для перевозок неохлажденных сжиженных газов класса 2.
Because of different prescriptions for the marking it is preferable to have an additional indication "demountable tank" on the demountable tank. В связи с различными требованиями в отношении маркировки целесообразно размещать на съемной цистерне дополнительную надпись "съемная цистерна".
Instead of "X", the code to be affixed on the tank should include the calculation pressure for which the tank was designed. Вместо буквы "Х" в коде, наносимом на цистерну, должно указываться давление, на которое рассчитана цистерна.
the term "fixed tank" means a tank having a capacity of more than 1,000 litres which is structurally... (remainder unchanged) термин встроенная цистерна означает цистерну, имеющую вместимость более 1000 л, конструкционно соединенную... (далее без изменений).
6.6.2.2.7 The materials of the portable tank, including any devices, gaskets, linings and accessories, shall not adversely affect the substances intended to be transported in the portable tank. 6.6.2.2.7 Материалы, из которых изготовлена цистерна, включая любые устройства, прокладки, покрытия и вспомогательные приспособления, не должны подвергаться вредному воздействию со стороны веществ, предназначенных для перевозки в переносной цистерне.
Tank or cargo tank (litres) c Цистерна или грузовой танк (литры) с
The common ground for all the methods is a static holding time experiment where the tank is placed in controlled climatic conditions and the pressure increase in the tank is used to calculate the heat flux through the shell, which in turn allows a holding time determination. Общим для всех этих методов является статический эксперимент по определению времени удержания, в ходе которого цистерна помещается в контролируемые климатические условия и повышение давления в ней используется для расчета теплового потока через корпус, что, в свою очередь, позволяет определить время удержания.
The fact that a tank is of a size to tolerate explosion pressure is not an adequate safeguard either for operators or for the installations connected to the tank during vacuum-operated discharge or filling. Тот факт, что та или иная цистерна имеет определенный размер, позволяющий выдержать давление взрыва, не обеспечивает надежную защиту как для операторов, так и для подсоединенного оборудования цистерны в ходе вакуумного слива или закачивания.
The NOTE must make it clear that certain special provisions must also be marked when the tank complies otherwise with the special provision or when the measures contained in the special provision are not relevant for the tank. Такое ПРИМЕЧАНИЕ должно четко разъяснять, что некоторые специальные положения должны указываться и тогда, когда цистерна иным образом соответствует специальному положению, или что меры, предусмотренные в специальном положении, не применяются в отношении данной цистерны.
Only in this way will the competent authorities be able to write with total certainty on the approval document, and on the tank plate, only those provisions that the tank demonstrably complies with. Только в этом случае компетентные органы смогут указывать в документе об утверждении цистерны и на прикрепленной к ней табличке лишь те положения, которым цистерна явно отвечает.
In addition to the different criteria in marginal 211127 for determining the thickness of the tank walls, the standard provided for different designs according to the climatic zone where the tank was used, notably reduced wall thicknesses in countries with cold climates. Помимо различных критериев для определения толщины стенок цистерн, указанных в маргинальном номере 211127, этот стандарт предусматривает различные типы конструкции в зависимости от климатических зон, в которых будет использоваться цистерна, в частности меньшую толщину стенок для стран с холодным климатом.
"Hermetically closed tank" means a tank with a calculation pressure of at least 4 bar, whose openings are hermetically closed and which: «"Герметически закрытая цистерна" означает цистерну с расчетным давлением не менее 4 бар, отверстия которой герметически закрыты и которая:
1.2.1 "Hermetically closed tank" means a tank whose openings are hermetically closed and which is not equipped with safety valves, bursting discs or other similar safety devices. 1.2.1 "Герметически закрытая цистерна" означает цистерну, отверстия которой герметически закрыты и которая не оборудована предохранительными клапанами, разрывными мембранами или другими аналогичными предохранительными устройствами.
RID: Incorporate the ADR definition of "vacuum-operated waste tank," replacing "fixed or demountable tank" by "tank-container or tank swap body". МПОГ: Включить содержащееся в ДОПОГ определение термина "вакуумная цистерна для отходов", заменив слова "встроенную или съемную цистерну" словами "контейнер-цистерну или переносной кузов-цистерну".
Users and enforcement bodies should be able to determine that a tank needs to be fitted with vacuum valves in order to protect the tank against failure through negative internal pressure. Пользователи и правоприменительные органы должны быть способны определить, что цистерна должна быть оборудована вакуумными клапанами с целью ее защиты от повреждения под воздействием отрицательного внутреннего давления.