Английский - русский
Перевод слова Tank
Вариант перевода Цистерна

Примеры в контексте "Tank - Цистерна"

Примеры: Tank - Цистерна
(a) If there is a fire of the cargo, the LNG tank will not explode but rather blow off and this blow off will also ignite adding negligibly to the fire. а) в случае возгорания груза цистерна с СПГ не взорвется, а скорее произойдет выброс СПГ, который также воспламенится, что приведет к незначительному усилению пожара.
Column (12), Tank, RID/ADR/Annex 2 to SMGS. колонка 12 Цистерна МПОГ/ДОПОГ/Прил. 2 к СМГС.
AIRCRAFT HYDRAULIC POWER UNIT FUEL TANK (containing a mixture of anhydrous hydrazine and methylhydrazine) (M86 fuel) АВИАЦИОННАЯ ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ ТОПЛИВНАЯ ЦИСТЕРНА С БЛОКОМ ПИТАНИЯ (содержащая смесь гидразина безводного и метилгидразина) (топливо М 86)
In the first sentence, add: "EMPTY TANK-VEHICLE/EMPTY TANK-WAGON, EMPTY BATTERY-WAGON, EMPTY MOVABLE TANK". Добавить в первое предложение следующее: "ПОРОЖНЯЯ АВТОЦИСТЕРНА/ ПОРОЖНИЙ ВАГОН-ЦИСТЕРНА, ПОРОЖНИЙ ВАГОН-БАТАРЕЯ, ПОРОЖНЯЯ СЪЕМНАЯ ЦИСТЕРНА".
So the tank will be filled with rainwater. И тогда цистерна наполнится водой.
The replacement of special provision TE 4 with special provision TE 14 was not justifiable from the technical safety standpoint, as the term "not readily flammable" could be understood to apply to temperatures well above the design temperature of the tank. Замена специального положения ТЕ 4 специальным положением TE 14 является неоправданной с точки зрения техники безопасности, так как термин "трудновоспламеняющиеся" может пониматься как распространяющийся на температуры, намного превышающие температуру, на которую рассчитана цистерна.
Tanks that are not hermetically closed may be fitted with vacuum valves to avoid an unacceptable negative internal pressure; these vacuum-relief valves shall be set to relieve at a vacuum setting not greater than the vacuum pressure for which the tank has been designed (see 6.8.2.1.7). Цистерны, которые не являются герметически закрывающимися, могут быть оборудованы вакуумными клапанами, позволяющими избегать недопустимого разрежения внутри корпуса; эти вакуумные клапаны должны быть отрегулированы на срабатывание при значении разрежения, на которое рассчитана цистерна (см. пункт 6.8.2.1.7).
"Partly closed sampling device means a device penetrating through the boundary of the cargo tank such that during sampling only a small quantity of gaseous or liquid cargo can escape into the open air. «"Расчетное вакуумметрическое давление" означает вакуумметрическое давление, в расчете на которое были спроектированы и построены грузовой танк или цистерна для остатков груза».
1.2.1 Under the definition of Tank, replace "as defined in this part" by "as defined in this section". 1.2.1 Поправка, касающаяся определения "Цистерна", не относится к тексту на русском языке.
(a) Portable tanks: The tank shall be filled with water or any other non-pressurized substance to approximately 97% of the tank volumetric capacity. а) Переносные цистерны: Цистерна наполняется водой или любым другим веществом, не находящимся под давлением, примерно до 97% объемной вместимости цистерны.
Page 22, 1.2.1, definition of demountable tank Insert the following text at the end: "or a tank designed to fit the special apparatus of a wagon but which can only be removed from it after dismantling the means of attachment;" Стр. 41, 1.2.1, определение "Съемная цистерна" В конце включить следующий текст: ", или цистерну, соответствующую специальной конструкции вагона, но перегружаемую только после снятия средств крепления.".
the term "tank" when used alone means a tank-container, or a fixed tank, or a demountable tank, or an element of a battery-vehicle having a capacity of more than 1,000 litres. (see...) (remainder unchanged). термин цистерна , если он употребляется отдельно, означает контейнер-цистерну, или встроенную цистерну, или съемную цистерну, или элемент транспортного средства - батареи, имеющие вместимость более 1000 л. (См...) (далее без изменений).