| So, come on, tell me how the talk went. | Так расскажи мне, как прошла беседа? |
| Say, did I mention that Jack and me had a swell talk this afternoon? | Я не говорила, что у нас с Джеком сегодня вышла милая беседа? |
| "Talk radio", it's the last neighborhood in town. | Беседа по радио - это последнее соседство в городе. |
| Night Talk will not be broadcast nationally tonight... due to the usual corporate, big business, inefficiency, sloppiness and bureaucracy. | "Ночная Беседа" не станет сегодня вещать на всю нацию... из-за обычной корпоративной этики, большого бизнеса, неэффективности, разгильдяйства и бюрократии. |
| Talk on domestic violence to staff at the Office of the Municipal Mayor. | Беседа о насилии в семье с персоналом муниципальных органов |
| A "Talk on Prevention of Family Violence" under the Subprogramme for Gender Equity was given to: | "Беседа о предотвращении насилия в семье" в рамках Подпрограммы гендерного равенства проведена с: |
| And so, beginning Monday night, this show, Night Talk, begins national broadcasting. | Итак, в ночь на понедельник, наше шоу "Ночная Беседа" начинает вещать на национальных частотах. |
| A FEW MORE TOPICS LIKE THIS, AND WE OUGHT TO RUN OUT OF SMALL TALK. | Еще пара таких тем и это будет уже приличная беседа. |
| The talk, that night. | "Беседа", тем же вечером. |
| That wasn't academic talk. | У нас тут не совсем теоретическая беседа. |
| That's the weirdest pep talk ever. | Это самая странная моя беседа. |
| We had a big talk. | У нас была долгая беседа. |
| Interesting small talk, Collins. | Интересная светская беседа, Коллинз. |
| We had an intense talk. | У нас была важная беседа. |
| Anyway, good talk. | Короче, беседа вышла супер. |
| Grape juice and small talk. | Виноградный сок и небольшая беседа. |
| But I was enjoying our talk. | Но мне нравилась наша беседа. |
| A little small talk, a little dinner. | Легкая беседа за легким ужином. |
| I don't need or want a pep talk. | Мне не нужна подбадривающая беседа. |
| I need a pep talk. | Мне нужна приободряющая беседа. |
| That's a very good pep talk. | Это была очень ободряющая беседа. |
| Just a little HR talk. | Просто небольшая кадровая беседа. |
| It's small talk. | Это - светская беседа. |
| That's all, just a nice talk. | Всего лишь милая беседа. |
| I think the talk worked. | "По-моему, беседа подействовала." |