Английский - русский
Перевод слова Tackling
Вариант перевода Ликвидации

Примеры в контексте "Tackling - Ликвидации"

Примеры: Tackling - Ликвидации
Underscoring that measures to provide an enabling environment for investment in sustainable agriculture and rural development and for tackling the structural causes of food insecurity are needed by both small-scale and large-scale farmers, подчеркивая, что как мелкие, так и крупные фермеры должны принять меры для создания благоприятных условий для инвестирования в устойчивое сельское хозяйство и развитие сельских районов, а также для ликвидации структурных причин отсутствия продовольственной безопасности,
A national strategy, lead by a Scottish Minister, for tackling occupational segregation, which would include education and skills, employment, and economic development activity. Разработка под руководством министра правительства Шотландии национальной стратегии по ликвидации профессиональной сегрегации, которая включала бы образование, профессиональную подготовку, занятость и экономическое развитие;
Colombia emphasized the importance of tackling the many elements of the chain comprising the world drug problem, including consumption, crop cultivation, the production of natural and synthetic psychotropic drugs, trafficking and distribution, the diversion of chemical precursors and money-laundering. Колумбия подчеркнула важность ликвидации многочисленных звеньев той цепи, из которой складывается мировая проблема наркотиков, включая потребление, возделывание наркотикосодержащих культур, производство естественных и синтетических психотропных наркотиков, оборот и распространение наркотиков, утечку химических прекурсоров и отмывание денег.
In 2006, the EU also developed the EU Partnership for Peace, Security and Development in the Horn of Africa, thus providing a comprehensive approach to conflict prevention, tackling the root causes of conflict and instability, as well as establishing political framework for regional initiatives. В 2006 году ЕС также разработал программу «Партнерство ЕС в интересах мира, безопасности и развития на Африканском Роге», которая представляла собой комплексный подход к предотвращению конфликтов и ликвидации основополагающих причин конфликтов и нестабильности, а также создав политические рамки для региональных инициатив.
India had been deeply conscious of the need to empower the scheduled castes and scheduled tribes and was fully committed to tackling any discrimination against them at every level. Индия прекрасно осознает необходимость расширения возможностей зарегистрированных каст и зарегистрированных племен и в полной мере привержена делу ликвидации любой дискриминации против них на любом уровне.
Tackling inequalities is the overarching aim of the White Paper, including gender-based inequalities. Лейтмотивом всей "Белой книги" является идея ликвидации диспропорций, в том числе гендерных.
Key strategies in tackling child labour Ключевые стратегии ликвидации детского труда
Mongolia trusted that the second United Nations Conference on Landlocked Developing Countries would mobilize political momentum for tackling those countries' unique vulnerabilities. Монголия выражает уверенность в том, что вторая Конференция Организации Объединенных Наций по развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, станет мобилизующим политическим импульсом для ликвидации особых факторов, обусловливающих уязвимость этих стран.
The strategy replaces New Targeting Social Need (New TSN) which was the Government's former high level policy for tackling poverty and social exclusion in Northern Ireland. Эта стратегия призвана заменить НМУСН - "Новые методы удовлетворения социальных нужд" - прежнюю правительственную программу, разработанную на самом высоком уровне в целях ликвидации бедности и социального отчуждения в Северной Ирландии.
Even while tackling the challenge posed by cyclone Nargis, the Government did not renege on its promise to hold the national referendum on the draft new State Constitution on 10 May 2008 to ensure that the seven-step political road map would proceed without fail. Даже в период ликвидации последствий циклона «Наргис» правительство не отказалось от своего обязательства провести 10 мая 2008 года национальный референдум по проекту новой конституции страны с целью обеспечить беспрепятственное выполнение положений политической «дорожной карты», включающей семь пунктов.
Zoning of fuel- and-energy enterprise sites by level of geodynamic and environmental hazardousness and mapping of the risk zones are essential for preventing, locating and tackling the types of accident or emergency that can have serious environmental or material consequences. Районирование территорий объектов ТЭК по уровню геодинамической и экологической опасности и картирование зон риска являются обязательными условиями предотвращения, локализации и ликвидации аварий и зон чрезвычайных ситуаций с тяжелыми экологическими последствиями и материальным ущербом.
Tackling the pensions gender pay gap Меры по ликвидации разрыва в размере пенсий мужчин и женщин
The central Government was tackling malaria through a National Malaria Eradication Programme. Центральное правительство борется с малярией в рамках Национальной программы ликвидации малярии.
Strengthen the role of civil society, especially girls' organizations, in tackling gender stereotypes and ending discrimination. Способствуйте повышению роли гражданского общества, в частности объединяющих девочек организаций, в целях преодоления гендерных стереотипов и ликвидации дискриминации.
In the context of the low literacy action plan, extra attention will be paid to tackling poor literacy among women. В контексте плана действий по ликвидации неграмотности дополнительное внимание будет уделяться устранению низкой грамотности среди женщин.
Implementing measures to eliminate the gender pay gap and tackling occupational segregation are also key issues in the Northern Ireland Executive's Gender Equality Strategy. Осуществление мер по ликвидации разрыва в оплате труда мужчин и женщин и решение проблемы профессиональной сегрегации также являются ключевыми проблемами в рамках стратегии обеспечения гендерного равенства правительства Северной Ирландии.
The humanitarian situation had improved, but further challenges remained regarding tackling food insecurity, finding durable solutions for people still living in camps and dealing with the cholera epidemic. Гуманитарное положение в стране улучшилось, однако сохранялись трудности в деле решения проблемы отсутствия продовольственной безопасности, в поиске долгосрочных решений для людей, которые все еще живут в лагерях, и в деле ликвидации последствий эпидемии холеры.
Cutting the phone lines versus tackling a heavily-gunned station? Перерезать телефонные линии против ликвидации сильно укреплённой станции?
Still, countering the supply of narcotic drugs in our streets must be maintained as a key element in tackling the world drug problem. Как бы то ни было, борьба с торговлей наркотиками на наших улицах должна оставаться ключевым элементом усилий по ликвидации всемирной проблемы наркотиков.
Furthermore, to assist with tackling extraordinary development challenges that Mongolia faces owing to its climate and topography, particularly to reinforce its preparedness against the dzud, UNDP has initiated a disaster management project. Кроме того, для оказания помощи в решении сложнейших проблем в области развития, с которыми Монголия сталкивается вследствие климатических и топографических условий, особенно в целях повышения готовности к феномену «дзуд», ПРООН приступила к осуществлению проекта по ликвидации последствий стихийных бедствий.
Developed countries in particular should boost technology transfer and help develop human resources, in the recognition that by doing so they were effectively tackling their own economic crisis and increasing employment. Развитые страны, в частности, должны активизировать передачу технологий развивающимся странам и помогать им в формировании кадрового потенциала, с учетом того, что тем самым они будут более эффективно решать проблему ликвидации последствий их собственного экономического кризиса и снижения уровня безработицы.
I am encouraged by the progress made in tackling the threat and impact of LRA since the adoption of the United Nations regional strategy in that regard. Я с удовлетворением отмечаю прогресс, достигнутый с момента принятия региональной стратегии Организации Объединенных Наций в отношении ЛРА в устранении угрозы с ее стороны и ликвидации последствий ее деятельности.
The general legal, social, economic and political framework within which the Government is tackling the issue of the elimination of discrimination against women; общие социальные, экономические, политические и правовые основы, опираясь на которые государство решает проблему ликвидации дискриминации в отношении женщин;
Efforts are also under way to develop a Fiji school of medicine as a potential regional human resource to assist in tackling such challenges as health promotion, disease prevention and care of the environment, including water, sanitation and waste disposal. Изучается также возможность создания на базе медицинского учебного заведения на Фиджи центра по подготовке кадров для решения таких задач, как укрепление здоровья, профилактика заболеваний и забота о состоянии окружающей среды, включая водоснабжение, санитарию и организацию ликвидации отходов.
It is equally difficult for them to guarantee consistency with all their other programmes and ensure sustainable mobilization of the actors concerned in tackling the challenge of desertification and the effects of drought. Кроме того, им будет трудно обеспечить согласование этой работы со всеми другими программами, которые они осуществляют, и гарантировать стабильную мобилизацию участников, заинтересованных в решении проблемы опустынивания и ликвидации последствий засухи.