Английский - русский
Перевод слова Systemic
Вариант перевода Системы

Примеры в контексте "Systemic - Системы"

Примеры: Systemic - Системы
We believe that it will be possible, during the current session and in the context of closer multilateral cooperation, to start establishing systemic machinery in this area. Считаем, что в контексте более тесного многостороннего взаимодействия в ходе нынешней сессии можно будет приступить к формированию системы механизмов в этой сфере.
There emerges a renewed interest in North-North regional trade agreements, including the transatlantic economic cooperation and regulatory harmonization agenda, pointing to greater systemic implications given the sheer size of trade involved. Вновь стал проявляться интерес к региональным торговым соглашениям Север-Север, включая трансатлантическое экономическое сотрудничество и согласование нормативных положений, что указывает на более значительные последствия для системы с учетом самого объема соответствующей торговли.
In this regard, serious attention should be given to the systemic biases and asymmetries in the workings of the international trading system, which limit the growth prospects of poorer nations. В этой связи серьезное внимание следует уделить систематическим недостаткам и перекосам в деятельности международной торговой системы, что ограничивает перспективы роста бедных государств.
LOS ANGELES - How should large-scale systemic failures of a country's financial system be addressed? ЛОС-АНЖЕЛЕС. Как следует справляться с крупномасштабными систематическими провалами финансовой системы страны?
Several recent dispute settlement cases may have significant direct or indirect implications both for the Doha negotiations and for wider systemic aspects of the multilateral trading system. Несколько рассмотренных недавно дел по урегулированию споров могут иметь прямые или косвенные последствия как для переговоров, начатых в Дохе, так и для более широких системных аспектов многосторонней торговой системы.
With growing concentration, enhanced by considerable leveraging, such risk is much more concentrated, leading to greater systemic risk, and a more volatile and unstable system. При повышении степени концентрации, подкрепляемой значительной поддержкой, такой риск приобретает значительно более «сконцентрированный» характер, приводя к увеличению системного риска и подрыву стабильности системы.
The present report aims to shed light on systemic challenges and opportunities in maximizing the support provided through the resident coordinator system to programme countries. Настоящий доклад призван выявить системные задачи и возможности по оказанию максимальной поддержки странам осуществления программ по линии системы координаторов-резидентов.
In addition, increased training efforts on conflict resolution skills at all levels are a welcome systemic response. Кроме того, приветствуется проведение в рамках всей системы курсов по обучению навыкам урегулирования конфликтов на всех уровнях.
The provision of all possible assistance to universalization and strengthening of the NPT as a pillar of the collective security system continues to be a systemic task. Системной задачей остается всемерное содействие универсализации и укреплению ДНЯО в качестве одного из опорных механизмов системы коллективной безопасности.
The systemic problems of the global economy must be resolved, including by completing reform of the global financial system. Необходимо решить системные проблемы глобальной экономики, в том числе путем завершения реформы глобальной финансовой системы.
The systemic problems facing the global community could be resolved only by reforming the global financial system, in particular the World Bank and the International Monetary Fund. Системные проблемы, с которыми сталкивается мировое сообщество, могут быть решены только путем реформирования мировой финансовой системы, в частности Всемирного банка и Международного валютного фонда.
The Government and five unions agreed to conduct a review to the classification system to see if there was systemic discrimination toward female dominated classes. Правительство и пять профсоюзов пришли к соглашению относительно проведения анализа системы классификации, с тем чтобы выяснить, имеет ли место систематическая дискриминация в преимущественно женских классах должностей.
Consequently, many important strategic assignments and tasks are not given due attention or are only undertaken when systemic breakdowns in the United Nations police system take place. В связи с этим многим важным стратегическим заданиям и задачам не уделяется должного внимания или они выполняются лишь в том случае, если происходят сбои в функционировании полицейской системы Организации Объединенных Наций.
Progress in reforming the system is particularly important at a time when the systemic impact of the financial crisis is likely to have adverse effects on international trade. Прогресс в деле реформирования системы имеет особую важность в тот момент, когда системные последствия финансового кризиса могут оказать негативное воздействие на международную торговлю.
Make clear, specific and local recommendations not only about ending particular forms of violence but on transforming systemic social structures such as patriarchy and economic systems that unremittingly disadvantage women. Подготовить четкие, конкретные и учитывающие местные условия рекомендации не только о ликвидации конкретных форм насилия, но также в отношении преобразования общесистемных национальных структур, таких, как патриархальные и экономические системы, которые изначально ведут к ущемлению женщин.
Speakers generally emphasized that the present financial and economic crisis was a systemic one that called for comprehensive global solutions to stabilize the system and prevent similar crises in the future. Выступающие в целом подчеркнули, что нынешний финансовой и экономический кризис носит системный характер и поэтому требует нахождения всеобъемлющих глобальных решений для стабилизации системы и предотвращения аналогичных кризисов в будущем.
There was broad agreement on the need to fundamentally examine the international financial system and to address the issue of systemic coherence in a meaningful manner. 9 Было отмечено широкое совпадение мнений относительно необходимости основательного изучения международной финансовой системы и действенного решения вопроса о системной согласованности.
It is not a country-specific crisis, but a systemic crisis of capitalism that calls for profound and comprehensive responses. Это кризис не какой-либо конкретной страны, а кризис всей системы капитализма, который требует глубоких и всеобъемлющих решений.
Developing countries continued to transfer their financial resources to developed economies and a fundamental reform of the international reserve system was needed to address the systemic imbalance. Развивающиеся страны продолжают переводить свои финансовые ресурсы в экономически развитые страны, вследствие чего необходимо провести коренную реформу международной резервной системы в целях урегулирования системных диспропорций.
PDE aims at boosting the results of the Brazilian education in a systemic manner and with a sharp focus on the most vulnerable areas. Целью ПРОБ является неуклонное повышение результативности системы образования Бразилии с уделением особого внимания наиболее уязвимым районам страны.
It must also promote systemic coherence, strengthen sustainable development governance, and, in that regard, must review the intermediate role that the regional commissions played between the national and international levels. Он также должен способствовать укреплению слаженности системы и усилению структуры управления в целях устойчивого развития, для чего необходимо пересмотреть посредническую роль, которую играют региональные комиссии в отношениях между сторонами на национальном и международном уровнях.
In countries that are still undergoing a profound economic transformation, such as the CIS economies, the policy challenges of economic diversification are compounded by the unfinished systemic and structural reforms required to establish a fully functioning market economy. В странах, в которых все еще проводятся глубокие экономические преобразования, таких, как страны СНГ, политические проблемы экономической диверсификации усугубляются неоконченными реформами по перестройке системы и структур, которые необходимы для создания полноценной рыночной экономики.
Moreover, they should be given the critical role of preserving financial stability, preventing systemic crises at the national, regional and global levels and providing an early warning system. Кроме того, им следует придать критически важную функцию сохранения финансовой стабильности, предотвращения системных кризисов на национальном, региональном и глобальном уровнях и обеспечения системы раннего предупреждения.
In 1996 Slovenia's Parliament adopted new schools legislation, and in this way set in law the new systemic arrangements in all sections of education. В 1996 году парламент Словении принял новое законодательство о школах, в котором определены новые элементы системы образования на всех уровнях.
This lack of access to contemporary research in the life sciences was perceived as a systemic obstacle to better health delivery in the developing world. Такое отсутствие доступа к современным исследованиям в области медико-биологических наук было расценено как препятствие системного характера, не позволявшее улучшить работу системы здравоохранения в наименее развитых странах.