Английский - русский
Перевод слова Systemic
Вариант перевода Системы

Примеры в контексте "Systemic - Системы"

Примеры: Systemic - Системы
Defining the boundaries of the trading system is a salient systemic challenge. Определение контуров торговой системы является важным системным вызовом.
The cumulative impact of the systemic strengthening work should be clear in the performance of the evaluation system. Кумулятивный эффект систематического повышения эффективности работы должен четко отражаться на показателях функционирования системы оценки.
Uneven and uncoordinated financial and technical support to the rule of law sector can result in systemic dysfunction. Неравномерное распределение и несогласованность финансовой и технической поддержки, оказываемой органам обеспечения верховенства права, способны привести к разладу в функционировании всей системы.
Macro-prudential policies aim to address a system-wide risk by dampening financial system pro-cyclicality and reducing systemic risk concentrations. Меры макропруденциального регулирования направлены на ослабление общесистемного риска с помощью уменьшения проциклического характера финансовой системы и снижения концентраций системного риска.
The threat of systemic failure of the entire international financial system and a full blown global economic recession loomed. Возникла угроза краха всей международной финансовой системы и полномасштабного глобального экономического кризиса.
We also need to overcome the systemic fragmentation that has gradually developed since the establishment of the Organization and enhance system-wide coherence. Мы также должны устранить фрагментарный характер системы, постепенно сложившийся за время, прошедшее с момента создания Организации, и обеспечить большую общесистемную согласованность.
There are still systemic problems within the global financial system. Все еще имеются системные проблемы в рамках глобальной финансовой системы.
The absence of a paper version of the registered notice makes an allegation of systemic malfunction impossible to prove. В связи с отсутствием зарегистрированного уведомления в бумажном формате утверждение о регулярных неполадках системы доказать невозможно.
A singular challenge in the systemic evolution of the multilateral trading system is to mainstream the development dimension in an operational manner. Особой задачей в системной эволюции многосторонней торговой системы является обеспечение оперативной интеграции аспектов развития.
The experience of the current crisis supports the case for strengthening financial regulation and supervision to address systemic weaknesses in the global financial system. Опыт нынешнего кризиса подтверждает необходимость укрепления финансового регулирования и контроля для устранения недостатков глобальной финансовой системы.
It was their role to prevent systemic crises, preserve financial stability and provide an early warning system. Их роль заключается в том, чтобы предотвращать системные кризисы, поддерживать финансовую стабильность и выполнять функции системы раннего предупреждения.
Defining the boundaries of the trading system is a salient systemic challenge in the light of recent development crises. В свете разразившихся в последнее время кризисных ситуаций в области развития в качестве отчетливого системного вызова проявилась проблема очерчивания границ торговой системы.
Impairment of the immune system is considered the most sensitive parameter for systemic effects of TBT. Наиболее чувствительным показателем системного действия ТБО считается нарушение функций иммунной системы.
The systemic roots of the crisis must be addressed and efforts to reform the international financial architecture redoubled. Необходимо рассмотреть системные коренные причины возникновения кризиса и удвоить усилия по реформированию международной финансовой системы.
A number of recommendations were, therefore, made to the human rights entities within the United Nations system to address these systemic gaps. В этой связи правозащитным органам системы Организации Объединенных Наций был представлен ряд рекомендаций по устранению этих системных пробелов.
The systemic risks associated with the current organization of the global food system remain unaddressed. По-прежнему сохраняются систематические риски, связанные с существующей организацией глобальной продовольственной системы.
The current crisis has further underlined the need for systemic reform of the international financial system in order to enhance its surveillance capacity. Нынешний кризис еще больше высветил необходимость системной реформы международной финансовой системы в целях укрепления ее потенциала по осуществлению наблюдения.
Fourthly, the international financial architecture must better inform Governments on, and alert them to, systemic flaws. В-четвертых, международная финансовая архитектура должна лучше информировать и предупреждать правительства о сбоях системы.
Lastly, in order to overcome systemic impediments to financing for development, international efforts to reform the international monetary and financial system needed to continue. И наконец, в целях преодоления системных трудностей, препятствующих финансированию развития, необходимо предпринимать дальнейшие усилия по реформированию международной валютно-финансовой системы.
Regarding systemic reforms, he pointed out that progress had been achieved in three areas, namely financial regulation, the global financial safety net and macroeconomic policy coordination. В отношении системных реформ он отметил, что прогресса удалось добиться в трех областях, а именно: финансовое регулирование, создание глобальной системы финансовой безопасности и координация макроэкономической политики.
Noting that there have been systemic challenges to the global economic architecture demanding a review of global economic governance, отмечая наличие проблем системного характера в контексте глобальной экономической архитектуры, требующих пересмотра системы глобального экономического регулирования,
I task the Government to adopt systemic measures to increase the competitiveness of our legal system in all its basic sectors of as the public, as the private rights. Поручаю Правительству принять системные меры по повышению конкурентоспособности нашей правовой системы во всех ее базовых отраслях как публичного, так и частного права.
The long-term impact of the reform - if implemented as an interrelated, systemic whole - will lead to an increase in the internal efficiency of the UNRWA education system. Долгосрочное воздействие реформы - если она будет реализована как взаимосвязанное, системное целое - нацелено на повышение внутренней эффективности системы образования БАПОР.
This debate points to another systemic challenge pertaining to the place and design of special and differential treatment and development flexibility within the trading system. Это указывает на еще одну системную проблему, касающуюся места и структуры специального и дифференцированного режима, а также обеспечения гибкости торговой системы.
Such a compact must address the systemic difficulties of the existing global financial system and the resulting myriad of adverse impacts on small, open and vulnerable economies. Такой договор должен касаться системных трудностей существующей глобальной финансовой системы и связанных с ними многочисленных неблагоприятных последствий для стран с малой, открытой и уязвимой экономикой.