Английский - русский
Перевод слова Systemic
Вариант перевода Системы

Примеры в контексте "Systemic - Системы"

Примеры: Systemic - Системы
However, systemic shortcomings remain that risk undermining the stability of the system and its effectiveness in mobilizing and allocating resources to finance sustainable development needs. Однако системные недостатки сохраняются, и существует опасность подрыва стабильности системы и ее эффективности в деле мобилизации и распределения ресурсов для финансирования устойчивого развития.
As countries like Nepal were facing systemic deficiencies in the global trading system; trade policy must be revised to ensure open, rules-based, equitable, predictable and non-discriminatory mechanisms. В связи с тем, что такие страны, как Непал, сталкиваются с системными недостатками глобальной торговой системы, необходимо пересмотреть торговую политику, с тем чтобы обеспечить открытый, основанный на правилах, справедливый, предсказуемый и недискриминационный характер соответствующих механизмов.
In this regard, therefore, it is important to address the underlying systemic problems in the international economic system to make it work more effectively for development. Поэтому в этой связи важно заняться глубинными системными проблемами международной экономической системы, чтобы добиться ее более эффективного функционирования в интересах развития.
All these factors create a vicious circle of systemic problems in which the widespread practice of torture and ill-treatment represents an integral part of the law enforcement and justice system reality. Все эти факторы создают замкнутый цикл системных проблем, в котором широко распространенная практика пыток и жестокого обращения является неотъемлемой частью реального функционирования правоприменительной и судебной системы.
A systemic rather than a substantive approach would lead to the identification of systemic problems and solutions, and therefore to systemic action. Системный, а не предметный подход позволил бы выявить системные проблемы и решения, что, в свою очередь, послужит основой для осуществления практических действий в рамках системы.
In the automobile industry, substantial investments have been made by western car companies creating an industrial capability which did not exist prior to the systemic changes in Hungary. В автомобильной промышленности западные автомобильные компании произвели крупные инвестиции, создав производственные мощности, которые не существовали в Венгрии до изменения системы.
Such mediations would allow growth and development as conditions of systemic sustainability, and provide legitimacy for social domination (in a Weberian sense). Такие механизмы посредничества призваны обеспечивать рост и развитие - предпосылки устойчивости системы - и узаконивать общественную власть (говоря словами Вебера).
States may need to ensure that their constitutional and legislative frameworks clearly give their judicial systems the responsibility to provide systemic remedies and to accept complaints in the public interest. Государствам, вероятно, следовало бы принять меры к тому, чтобы их конституционная и законодательная системы прямо возлагали на их судебную систему ответственность за обеспечение системных средств правовой защиты, и принимать жалобы в защиту общественных интересов.
And we lost some of the time we needed to address the systemic things you're talking about. И мы потеряли время необходимое на развитие системы, о которой вы сейчас говорили.
Besides regulatory reform, there is a need for a higher degree of international cooperation in financial supervision, as potential systemic risks are mainly a cross-border phenomenon. Помимо реформы системы регулирования необходимо повысить уровень международного сотрудничества в области финансового надзора, поскольку потенциальные системные риски, как правило, имеют трансграничную природу.
It will bring together the key systemic members of the global economy and, where relevant, entities formed by groups of countries. В этом процессе будут участвовать основные ключевые элементы, определяющие функционирование глобальной экономической системы, и, когда это необходимо, образования, сформированные группами стран.
Targeted programmes can serve as catalysts for broader systemic improvements and, being mostly preventive in nature, they may reduce demand for overworked and underfunded health-care services. Целенаправленные программы могут служить катализаторами для более широкого системного совершенствования, и, будучи главным образом превентивными по своему характеру, они могут уменьшить спрос на услуги перегруженной и недофинансируемой системы здравоохранения.
Although many reforms had been undertaken and the apartheid system no longer existed, there was still systemic social, cultural and economic inequality along racial lines. Хотя были проведены многочисленные реформы и системы апартеида больше не существует, между различными расовыми группами по-прежнему отмечается общесистемное социальное, культурное и экономическое неравенство.
Some delegations also endorsed the systemic approach in the studies, which emphasized the nature of international law as a purposive system where the relationships between different rules could be established by means of legal reasoning. Некоторые делегации также поддержали системный подход при проведении исследований, который особо подчеркивает характер международного права в качестве целенаправленной системы, в которой отношения между различными нормами могут устанавливаться посредством правового обоснования.
BARCELONA - Central bankers and regulators tend to worry that too much competition in the financial sector increases instability and the risk of systemic failure. БАРСЕЛОНА. Главы центральных банков и регулирующие органы склонны опасаться того, что слишком сильная конкуренция в финансовом секторе повышает нестабильность и риск сбоя системы.
Such concentration is very efficient, but it also contributes to greater systemic risks, because, if the leading hubs fail, the whole system can collapse. Такая концентрация является достаточно рациональной, но, в то же время, она способствует возникновению большего системного риска, т.к. в случае краха ведущих центров может произойти крах всей системы.
Show me this was systemic, that it came from the top down. Покажи мне, что это проблема всей системы, что всё идёт с самой верхушки.
The fraud indicators, both systemic and personal, were: Эти признаки мошенничества, связанные как с характером функционирования системы, так и с личными качествами сотрудника, перечисляются ниже:
The review highlighted the strength and weaknesses of the national system of innovation in Colombia and presented concrete systemic recommendations for action in critical sectors of the economy by the actors concerned. Этот обзор выявил сильные и слабые места национальной системы инноваций в Колумбии и содержал конкретные систематические рекомендации в отношении мероприятий соответствующих участников в ведущих секторах экономики.
The shortcomings and systemic weaknesses that plague the functioning of the judicial system and which have been described at length in previous reports persisted. Упущения и недостатки системного характера, препятствующие нормальному функционированию судебной системы и подробно описанные в предыдущих докладах, по-прежнему существуют.
We must include ways to address the larger systemic and structural issues, including the reform of the unequal international economic system. Мы должны также включить в нее пути решения более важных системных и структурных вопросов, в том числе вопроса о реформе международной экономической системы, которая носит несправедливый характер.
If the systemic deficiencies discussed above are addressed constructively, the credibility of the system will be greatly enhanced, and the space for seeking the necessary balance heightened. Если подойти конструктивно к рассмотренным выше изъянам системы, доверие к системе значительно возрастет и появятся дополнительные возможности для поиска необходимого равновесия.
"The essential element of systemic discrimination is that it results from the unintended consequences of established employment systems and practices," the tribunal said in its ruling. В постановлении суда отмечалось, что главным элементом системной дискриминации является то, что она вызвана непреднамеренными последствиями сложившейся системы и практики найма.
The call for improved systemic coherence in support of development is one that goes back to the creation of the post-War international economic system. Призыв к большей согласованности в рамках всей системы в целях поддержки развития исторически связан с призывом к созданию послевоенной международной экономической системы.
Main roles of financial services regulation included controlling systemic risk, ensuring financial stability, protecting investors, preventing financial crime and enhancing access to financial services. Основные функции системы регулирования финансовых услуг заключаются в контроле системных рисков, обеспечении финансовой стабильности, защите инвесторов, предупреждении финансовых преступлений и расширении доступа к финансовым услугам.