Tell her to try swimming. |
Скажий ей - пусть начнет плавать. |
He has admired Haruka's swimming since elementary school and enrolls at Iwatobi High School hoping to swim with him again. |
Он восхищается плаванием Харуки и поступает в его школу, чтобы плавать вместе с ним снова. |
You learn swimming by swimming. You learn cycling bycycling. |
Вы учитесь плавать - плавая. Вы учитесь ездить навелосипеде через езду на велосипеде. |
Children are often given swimming lessons, which serve to develop swimming technique and confidence. |
Чтобы научиться плавать, дети обычно получают уроки плавания, которые служат развитию техники плавания и уверенности в себе. |
It is most certainly even harder to retain them there to demonstrate their swimming skills. |
И, безусловно, еще сложнее заставить их показывать в этом бассейне, как быстро они умеют плавать. |
Talking to her is like swimming in a sea and being stung repeatedly by an enormous jellyfish. |
Разговаривать с ней всё равно что плавать в море рядом с огромной медузой, которая тебя постоянно жалит. |
It makes a wonderful link between swimming, as you find it in eels or fish, and quadruped locomotion, as you see in mammals, in cats and humans. |
Оно умеет плавать, как рыба или угорь, и передвигаться так, как это делают млекопитающие. |
You just open the bag, and you just dump them into the plastic aquarium, and in about a week or so, you'll have little shrimps swimming around. |
Вы просто открываете сумку и бросаете их в пластиковый аквариум, и где то через неделю там будут плавать маленькие креветки. |
If you walk up celebration dance 三番叟's love seat Okame woman is her husband Mamiezu goldfish swimming in a gradual spiritual richness two clam treasure bags to good health gourd charming beauty will delight the eye. |
Если он ходит, она Окамё 三 番 叟 празднования танец родительских чувств мест духовной мешки моллюсков богатство сокровище здоровья будет тыква чарующая красота Золотая рыбка плавать медленно Mamiezu второго мужа, который радует глаз. |
They met when Shiro travelled on his owners boat to Zamami but the passion was such that he started swimming over every day to rendezvous with Marilyn on Zamami's Ama beach. |
Они встретились, когда Сиро путешествовал с хозяином вокруг острова, затем полюбились друг другу настолько, что Сиро стал плавать на свидания на пляж Ака к Мэрилин каждый день. |
It was like, "No swimming, no hiking, no anything." |
И это был лучший запретный щит: не плавать, не ездить на велосипедах, ничего не делать. |
Swimming gives you broad shoulders. |
Будешь так много плавать, плечи станут как у атлета. |
And the turnaround in swimming came when a friend of mine said, "I will go a year without any stimulants" - this is a six-double-espresso-per-day type of guy - "if you can complete a one kilometer open water race." |
И основной сдвиг в моём умении плавать произошёл, когда мой друг сказал: "Я буду год жить без каких-либо стимуляторов" - это говорит человек, пьющий по шесть двойных эспрессо в день - "если ты сможешь проплыть один километр в отрытом море". |
During that conversation, according to what you told the officer when you reported her missing, she told you that she was going swimming, yes? |
Во время того разговора, как вы сообщили в заявлении об исчезновении, она говорила, что отправляется плавать, так? |
Swimming in the pond is dangerous. |
Плавать в пруду опасно. |
Swimming in the lake is permitted. |
В бухте разрешено плавать. |
Swimming isn't important. |
Плавать - это не важно. |
That I have nice weather, that I can just have nice water, you know, to dive, to swimming, it means a tropical country! |
чтобы была хороша€ погода и чиста€ вода ну знаете, чтобы плавать и ныр€ть такое бывает только в тропических странах а не на острове, да ещЄ и холодном это просто предложите мне любое место на емле, только чтоб было жарко |
Alte Donau (0.6 km) - A beautiful park with a large lake for swimming and sailing in summer and ice-skating in winter. |
Alte Donau (0.6 км) - очень красивый парк в огромным озером, где можно плавать и кататься на лодках летом и на коньках зимой. |
Ruth Smith liked to swim in the sea, but one day she drowned while swimming in Vágsfjrur. |
Рут Смит с детства любила плавать в море, но однажды утонула во время купания в фьорде. |
She went on to win numerous competitions, and was sponsored to attend a women's boarding school in Nagoya which specialized in swimming, but the sudden death of her parents in 1931 forced her return home. |
Ещё ребёнком она научилась плавать в реке Кинокава, и была направлена в женскую школу в Нагое с углублённым изучением плавания, но неожиданная смерть родителей в 1931 году вынудила её вернуться домой. |
As a founding member of the Polish Association of Infant Swimming specialize in ogólnorozwojowych classes for infants and for children learning to swim at the age of przedszkolnym.Zajêcia conducted by trainers with years of experience, exclusively on proven basins in Warsaw. |
Как один из основателей польской ассоциации детской Плавание специализируются на ogólnorozwojowych классы для детей и для детей, учиться плавать в возрасте przedszkolnym.Zajęcia проводимых тренерами с многолетним опытом, только на проверенных бассейнов в Варшаве. |
I don't feel like swimming now. |
Что-то мне перехотелось плавать. |
It makes a wonderful link between swimming, as you find it in eels or fish, and quadruped locomotion, as you see in mammals, in cats and humans. |
Оно умеет плавать, как рыба или угорь, и передвигаться так, как это делают млекопитающие. |
You just open the bag, and you just dump them into the plastic aquarium, and in about a week or so, you'll have little shrimps swimming around. |
Вы просто открываете сумку и бросаете их в пластиковый аквариум, и где то через неделю там будут плавать маленькие креветки. |