Английский - русский
Перевод слова Swimming
Вариант перевода Плавать

Примеры в контексте "Swimming - Плавать"

Примеры: Swimming - Плавать
I want to go swimming with you guys tonight Я хочу с вами сегодня плавать.
Why does the Grandma get to go swimming and I don't Почему бабушка будет плавать, а я нет?
You're not going swimming in that? Ты же не собираешься плавать в этом?
I'm begging you not to keep swimming when the sea is so rough. говорю, что вам не надо больше плавать, потому что море слишком неспокойно.
I mean, a shark can't stop swimming or it'll blow up. Акула не может прекратить плавать, иначе ей крышка!
It used to be, We're going swimming. Обычно происходит так: "Мы идем плавать."
You've got exactly ten seconds to tell me what you're doing in this swamp, or you'll be swimming with those two mandroids. У тебя есть ровно десять секунд, чтобы сказать мне, что ты делашь на этом болоте, или ты будешь плавать с этими двумя человеко-дроидами.
Clearly, his father would do whatever it takes to cover for him so he can keep on swimming. Конечно, его отец сделает все, что может, чтобы покрыть его, таким образом. он может продолжать плавать.
You know what swimming is, don't you? Ты же знаешь, что такое плавать?
She'll be conscious in a day, up and about in three - no swimming for a week. Придёт в себя через день, ...будет на ногах через три неделю не плавать.
They were actually singing, "You're not swimming any more!" Они скандировали: "Вы больше не будете плавать!"
It hurts to keep swimming knowing there's no future, doesn't it? Это ранит - продолжать плавать, зная, что нет никакого будущего, разве нет?
Come on, Tolya, work, or you'll be swimming in your paths for ages Толя, ты давай, работай, а то ты по тропинкам сто лет будешь плавать
Manny you teach to swim by throwing him in the pool, but the dog gets swimming lessons? Ты учил плавать Мэнни, бросив его в бассейн, но собаке нужны уроки по плаванию.
Are you still teaching the kids at the swimming baths, Kate? Ты всё так же учишь детей плавать в бассейне, Кейт?
He, in fact - there is a story that when he wanted to learn how to swim, he read a book, a treatise on swimming - then dove into the ocean. Он, вообще - была история о том, как он хотел научиться плавать, он просто прочитал книгу, учебник по плаванию - и сразу же прыгнул в воду.
While they are swimming to land (choosing to swim to Oakland instead of San Francisco because they "aren't made of money"), they are picked up by a French freighter and are brought to France. Пока они плывут к суше (предпочитая плавать в Окленде, а не в Сан-Франциско, потому что они «не сделаны из денег»), их подхватывает французский грузовой корабль и вывозится во Францию.
Can not you change your clothes, As a normal person, To put on swimming trunks, to swim? Ты что, не можешь переодеться, как нормальный человек, надеть плавки, плавать?
Just keep swimming, swimming, swimming Плавать. Плавать, плавать, плавать.
He, in fact - there is a story that when he wanted to learn how to swim, he read a book, a treatise on swimming - then dove into the ocean. Он, вообще - была история о том, как он хотел научиться плавать, он просто прочитал книгу, учебник по плаванию - и сразу же прыгнул в воду.
So you don't remember anything at all but beetles swimming, that's what sticks in there? Значит ты ничего не помнишь, но о умении жуков плавать почему-то запомнил?
This whole thing came to a head because last Wednesday he was supposed to go swimming with the varsity club. Instead, he went down to the beach with some faculty wives. Мне пришло это в голову, потому что в прошлую среду он должен был идти плавать со школьным спортивным клубом, а вместо этого он пошёл на пляж, к жёнам преподавателей!
You still have swimming. И ты всё ещё можешь плавать.
Because I dislike swimming alone. Потому что я не люблю плавать одна.
Bicycle or running, swimming. На велике кататься, бегать, плавать.