Английский - русский
Перевод слова Swimming
Вариант перевода Плавал

Примеры в контексте "Swimming - Плавал"

Примеры: Swimming - Плавал
I went to college on a swimming scholarship. Я поступил в колледж только потому, что хорошо плавал.
Okay, so Caleb has been swimming in the bay. Значит, Калеб плавал в заливе.
I've seen you swimming in my grandparents' pond. Я видела как ты плавал. в моем семейном пруду.
While I was swimming, I passed by a squirrel. Однажды, когда я плавал, я перегнал белку.
He was down there, swimming in the muck. Тот плавал там, внизу, в навозной жиже.
I was swimming with dolphins this morning. Ещё утром я плавал вместе с дельфинами.
He was swimming in these waters long before you were born. Он плавал в этих водах задолго до вашего рождения.
Roger Goodell just said that... Justin Strzelczyk may have gotten his concussion swimming. Роджер Гуделл только что сказал, что Джастин Стржельчик мог получить сотрясение, когда плавал.
You ever gone swimming in the ocean at night? Ты когда-нибудь плавал ночью в море?
You ever go swimming with a Chicago necklace? Когда-нибудь плавал в такой цепочке от Чикаго?
swimming in icy water, backwards and forwards. Плавал в ледяной воде, вперед-назад.
He went swimming in a frozen lake in New Jersey? Он плавал в ледяном озере в Нью-Джерси?
Well, I had been swimming for three hours and I was in a real groove, so l decided to keep going. Я плавал три часа вошел в хороший ритм, так что я решил продолжить.
I was swimming with my friends, the mighty dolphins, Я плавал со своими друзьями, могучими дельфинами,
Buster went swimming in the ocean... and, according to him, a seal with a bow tie bit off his hand. Бастер плавал в океане... и по его словам ему откусил руку тюлень в галстуке-бабочке.
Thank you, Troy, and, I will explain the value of this whale by describing one who's been swimming right under your nose. И я объясню ценность этого кита, описав другого такого же, который все это время плавал у вас прямо под носом.
I've been swimming in that pool all afternoon today, and I can tell you I feel like a new man. Сегодня я плавал в бассеине весь день, и теперь совсем как новенький.
Well, I was swimming at the club and one of the boys had to do it. Я плавал в клубе, и один из ребят завязал ее.
I was swimming, and the next thing I know, I'm coughing up water. Я плавал, и следующее, что я помню, как я захлебываюсь водой.
He was swimming in the Jordan river, we were in the dead sea, we were hiking. Он плавал в Иордане, мы были у Мёртвого моря, ходили на экскурсии.
And you, were you still swimming around? О! Ты все еще плавал?
When I was a kid, I used to do the swimming on the lake. Когда я был ребенком, я плавал в озере.
According to the kids with him, he was swimming when the thing came right out of the water, grabbed him, dragged him under. Согласно ребятам, что были с ним, он плавал, когда нечто в воде схватило его и потащило ко дну.
The water that I had been swimming in was very cold and when l dropped the towel there had been significant shrinkage. Вода, в которой я плавал, была очень холодной, так что... а когда я сбросил полотенце, было заметное уменьшение в размерах.
It turns out, per Ben's admission, that he was already freed of the spell since their date when he went swimming in the Enchanted Lake, believing that Mal only did it because she really liked him. Оказывается, согласно признанию Бена, он уже был освобождён от заклинания с момента их свидания, когда он плавал в Зачарованном озере, полагая, что Мэл сделала это только потому, что он ей действительно нравился.