In France, swimming is a compulsory part of the curriculum for primary schools. | Во Франции плавание является обязательной частью учебной программы для всех начальных школ. |
And at some point, there's a threshold, and automatically, the animal switches to swimming. | На каком-то этапе есть некий предел, и автоматически животное переключается на плавание. |
Besides, I didn't even like swimming that much anyway. | К тому же, в любом случае, я не так любил плавание. |
Is it to do with swimming badges? | Это как-то связано со значками за плавание? |
Events in the Paralympics are commonly labelled with the relevant disability category, such as Men's Swimming Freestyle S1, indicating athletes with a severe physical impairment, or Ladies Table Tennis 11, indicating athletes with an intellectual disability. | Спортивные события (розыгрыш комплекта наград) на Паралимпийских играх обычно маркируются соответствующей группой, например «мужское плавание вольным стилем S1» (то есть спортсмены с тяжёлыми физическими недостатками) или «женский настольный теннис 11» (то есть спортсменки с интеллектуальными нарушениями). |
My mom doesn't let me go swimming. | Мама не разрешает мне ходить плавать. |
I told Marcus you were going to give me a swimming lesson. | Я сказал Маркесу, что Вы поучите меня плавать. |
I started swimming for myself. | Я начала плавать ради своего удовольствия. |
Stop swimming around in your own mind. | Хватит плавать в своих мозгах. |
The fish even keeps swimming afterwards. | Даже после того как она готова она все еще может плавать. |
However, while Harvard indeed implemented a swimming test in the 1920s (later dropped), this had nothing to do with Widener. | Однако, несмотря на то, что Гарвард действительно вводил плавательный тест в 1920-х годах (позже снят), это не имеет ничего общего с Уайденерами. |
Swimming Stadium Podolí ČSTV is located 500 meters from Hotel Bohemians. | Плавательный стадион Подоли расположен в 500 метрах от гостиницы Bohemians. |
Thursday afternoon swimming club. | По Четвергам плавательный клуб. |
Located on the popular promenade, a 5-minute walk from central Sliema, this hotel offers well-equipped rooms and apartments, supported by varied leisure facilities that include a rooftop swimming... | Этот отель с хорошо оборудованными номерами и апартаментами, а также различными удобствами для отдыха, включая плавательный бассейн на крыше, находится на популярной набережной, в 5 минутах ходьбы от... |
"Floating establishment": any floating installation not normally intended to be moved, such as a swimming bath, dock, jetty or boathouse; | «Плавучая установка» - любое плавучее сооружение, обычно не предназначенное для движения, такое как плавательный бассейн, док, дебаркадер или лодочная станция. |
She was swimming when it happened. | Она плавала в бассейне, когда это произошло. |
He is swimming in the pool. | Он плавает в бассейне. |
And there's a mermaid swimming in the pool. | И в бассейне плавает русалка. |
On June 6, 1971, Heflin had a heart attack while swimming in a pool. | 6 июля 1971 года во время купания в бассейне у актёра случился сердечный приступ. |
Pack your swimming costume and keep fit in the hotel's indoor pool! | Раз за разом проходите дистанцию в бассейне отеля, чтобы оставаться в спортивной форме! |
Let's just forget the whole thing and go swimming. | Давайте плюнем на всё это и пойдем купаться. |
I don't believe we're going swimming. | Не верю, что мы будем там купаться. |
Sea temperatures can reach 18ºC and higher, making swimming a popular pastime. | Температура морской воды может достигать 18ºC и выше, поэтому норвежцы любят купаться в море. |
So if you go swimming With bowlegged women | И если будешь купаться С кривоногими дамами |
Can we go swimming now? | Теперь можно идти купаться? |
I'm supposed to go swimming. | Я должна пойти поплавать. |
You're only going swimming. | Ты же только идёшь поплавать. |
We were going swimming. | Мы же собирались пойти поплавать. |
She was just swimming this morning. | Она просто пошла утром поплавать. |
You can relax and indulge in massage, sauna or swimming in Grand Hotel Praha all year round. | В «Грандотеле-Прага» можно побаловать себя в сауне, поплавать в бассейне, принять сеанс массажа и других оздоровительных процедур. |
It was like swimming in lava. | Это было похоже на купание в лаве. |
Beaches, swimming, sunbathing and refreshing clean water - this is also typical of Lipno. | Пляж, купание, загорание освежающая чистая вода- и этим славится Липно. |
In addition, planning Rambo a new swimming. | Кроме того... Рэмбо снова хочет устроить ночное купание! |
The banks of the Rideau were once a popular swimming area, but today there is enough pollution, or perception thereof, to make this unpopular. | Ранее берега реки Ридо были популярным местом купания, но в настоящее время река довольно сильно загрязнена и купание в ней стало непопулярным. |
A bottle of water, sunglasses, sun-protection cream, camera, if swimming is part of the program - swimming clothes and a good sense of humor! | Бутылку воды, солнечные очки, солнцезащитный крем, фотоаппарат, купальные принадлежности - если в программу тура включено купание - и хорошее чувство юмора! |
I always said hello after swimming. | После бассейна я всегда заходила поздороваться. |
For the last stuff, I had to build my own machine - to make this swimming pool-shaped hole underneath the device. | Для последнего этапа мне пришлось построить свою собственную машину - чтобы сделать это отверстие в форме бассейна под устройством. |
Create a shopping center, a swimming place that is more like a museum than like entertainment. | Создание торгового центра или бассейна, которые были бы интересны сами по себе. |
If you intend to continue engage in swimming then perhaps I can offer you something better than pool. | Если Вы намерены продолжать заниматься плаваньем, то, возможно, я могу предложить Вам кое-что получше бассейна. |
Leonard would never go swimming in public without his swim shirt. | Леонард ни за что не стал бы плавать при людях без своей майки для бассейна. |
But my older sister is good at swimming. | Но моя старшая сестра хорошо плавает. |
Kramer's been swimming laps between the Queensboro Bridge... | Креймер плавает кругами между мостами Куинсборо... |
Your hypothalamus is swimming in a soup of estrogen and | Твой гипоталамус плавает в тумане из эстрогена и |
And when I'd call, she'd say Dad was out driving or swimming in the pool. | А когда я звонил, мама говорила, что папа плавает в бассейне или в отъезде. |
So the salamander swims by doing what's called an anguilliform swimming gait, so they propagate a nice traveling wave of muscle activity from head to tail. | Поэтому саламандра плавает подобно угрю, поэтому получается волна из-за движения мускулов от головы до хвоста. |
Governments really have no choice: they must take responsibility and exercise power, even if it requires swimming against the tide of public opinion - and especially if it can help alleviate the social suffering brought on by the crisis. | У правительств, действительно, нет выбора: они должны принять ответственность и применить власть, даже если для этого потребуется плыть против течения общественного мнения - и особенно, если это поможет облегчить страдания людей, вызванные кризисом. |
Well, I just thought since you decided to "keep swimming" as mayor, you might do the same as Green Arrow. | Просто я подумала, раз ты решил "продолжить плыть" как мэр, ты сделаешь тоже самое как Зеленая Стрела. |
Looks like the rookie is going swimming. | Похоже, плыть придётся новичку. |
They just punch through the water, they do get flung around but then they just right themselves, keep on swimming, and they're ahead of you coming out the back of the wave and it's amazing. | Они пробиваются через воду, их швыряет по сторонам, но потом они выравниваются, продолжают плыть и оказываются впереди, выныривая на обратной стороне волны, и это потрясающе. |
Just keep swimming just keep swimming just keep swimming swimming, swimming what do we do? | Надо просто Плыть стараться Плыть и плыть И не сдаваться Так мы живём Плывём, плывём |
I've seen you swimming in my grandparents' pond. | Я видела как ты плавал. в моем семейном пруду. |
He was swimming in these waters long before you were born. | Он плавал в этих водах задолго до вашего рождения. |
I've been swimming in that pool all afternoon today, and I can tell you I feel like a new man. | Сегодня я плавал в бассеине весь день, и теперь совсем как новенький. |
Swimming with the Galapagos turtles at age 11. | В 11 лет плавал с Галапагосскими черепахами. |
Which is why he kept swimming around repetitively | Именно поэтому он постоянно плавал кругами |
Its organs are swimming in the stuff. | Его органы просто плавают в этой дряни. |
Otherwise, it's like swimming in an empty pool. | В пустом бассейне же не плавают. |
It's not a dinosaur; it's a whale, animals as big as office buildings still swimming around out there in our ocean. | Это не динозавр, это - кит, животные большие, как офисные здания, всё ещё плавают там, в нашем океане. |
So are your swimmers swimming? | Так твои пловцы плавают? |
So are your swimmers swimming? | Так что. ваши пловци плавают? |
I've just been swimming in the same pool for too long. | Я просто плаваю в одном и том же бассейне очень долгое время. |
Daddy, I'm swimming! | Папочка, я плаваю. |
I'm swimming in the ocean. | Я плаваю в океане. |
I'm swimming, Mom. | Я плаваю, мам. |
So, I'm swimming along, and it takes off my leg. | И я плаваю рядом, и она откусывает мне ногу. |
In 1961, Birmingham was ordered to integrate their public pools, but the city didn't want African-American kids swimming alongside Caucasian kids, so they shut the pools down. | В 1961 году в Бирмингем пришло распоряжение сделать общественные бассейны доступными и для белых, и для цветных, но городские власти не хотели, чтобы цветные дети плавали вместе с белыми, поэтому они закрыли бассейны. |
What, you guys been swimming in a sewer all day or something? | Парни, вы что, весь день плавали в канализации? |
The pasta was literally swimming in butter. | Макароны буквально плавали в масле. |
Out with Dino. Swimming. | С Дино, мы плавали. |
But they happened to be wild dogs living there, and it wasright by the water, so there were swans and ducks swimming aroundand trees growing everywhere and bees nesting in the sugarbarrels. | Но это оказались дикие собаки, которые там жили. Постройкастояла у самой воды, поэтому кругом плавали лебеди и утки, повсюдуросли деревья, а в бочках для сахара гнездились пчелы. |
When you were swimming, you thrived on them, right? | Когда ты плавала, ты процветала на них, не так ли? |
I was swimming with dolphins. | Я плавала с дельфинами. |
Only we weren't swimming, we were flying. | А может не плавала. |
You're swimming in my dress? | Ты плавала в моём платье? |
I haven't been swimming in so long. | Я так давно не плавала! |