Английский - русский
Перевод слова Swimming

Перевод swimming с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плавание (примеров 172)
The area is also provisional maximum residue possibilities for sports activities: swimming, tennis, bowling, diving, rafting, mountain climbing, golfing, horseback riding. В районе также предварительную максимальные возможности вычета для занятий спортом: плавание, теннис, боулинг, дайвинг, рафтинг, скалолазание, гольф, верховая езда.
And I had kept in good shape, but swimming's a whole different animal. Я поддерживала хорошую форму, но плавание - это совсем другое дело.
Well, not the swimming. Ну хотя бы не плавание.
His hobbies are travelling, skiing, swimming and table tennis. Увлечения - познавательные путешествия, катание на горных лыжах, профессиональное плавание и настольный теннис.
For instance, when we stimulate at a low level, we have the walking gait, and at some point, if we stimulate a lot, very rapidly it switches to the swimming gait. Например, если у нас стимуляция низкая, получается движение шагом, но если её немного усилить, то робот быстро переключится на плавание.
Больше примеров...
Плавать (примеров 200)
So here are the new rules of swimming, if any of you are afraid of swimming, or not good at it. Итак, вот новые правила плавания, на случай если кто-то из вас боится или не умеет плавать.
And you shouldn't go in swimming after for at least... И ему не следует плавать после этого в течение, по крайней мере, скольки?
I mean, I go swimming almost every day, and... the undertow just grabbed me. Я имею ввиду, я хожу плавать почти каждый день, и... и глубинное течение просто затянуло меня.
Just keep swimming, swimming, swimming Плавать. Плавать, плавать, плавать.
During that conversation, according to what you told the officer when you reported her missing, she told you that she was going swimming, yes? Во время того разговора, как вы сообщили в заявлении об исчезновении, она говорила, что отправляется плавать, так?
Больше примеров...
Плавательный (примеров 11)
every Thursday, was it, this swimming club for the disabled? в 14:30 каждый Четверг, правильно, плавательный клуб, для инвалидов?
However, while Harvard indeed implemented a swimming test in the 1920s (later dropped), this had nothing to do with Widener. Однако, несмотря на то, что Гарвард действительно вводил плавательный тест в 1920-х годах (позже снят), это не имеет ничего общего с Уайденерами.
Swimming Stadium Podolí ČSTV is located 500 meters from Hotel Bohemians. Плавательный стадион Подоли расположен в 500 метрах от гостиницы Bohemians.
The centre eventually acquired its own gymnastics hall in 1937, while slightly earlier a swimming facility had been opened. И тем не менее, центр построил свой собственный гимнастический зал в 1937 году, а ранее был открыт плавательный бассейн.
"Floating establishment": any floating installation not normally intended to be moved, such as a swimming bath, dock, jetty or boathouse; «Плавучая установка» - любое плавучее сооружение, обычно не предназначенное для движения, такое как плавательный бассейн, док, дебаркадер или лодочная станция.
Больше примеров...
Бассейне (примеров 49)
It maintains its full effectiveness under the varied stresses of work, sport, showering, swimming and other activities of daily living. Она одинаково эффективна в любых условиях и при любых нагрузках: во время работы и занятий спортом, в душе, в бассейне, при повседневной активности.
I'm sure there's all kinds of theories on how to help girls get over their insecurities and self-doubts. But it takes a pretty twisted mind to think that swimming day is the answer. на свете много теорий о том, как помочь ребенку стать увереннее, стать собой. но едва ли кому-то приходило в голову, что решить проблему может один день в бассейне.
I'd love to watch you swimming in our pool. Я с удовольствием посмотрю, как ты плаваешь в бассейне.
He is swimming in the pool. Он плавает в бассейне.
Did you see him on 60 Minutes, racing Michael Phelps in a pool - nothing but swim trunks on - diving in the water, determined to beat this swimming champion? Вы его видели в 60ти Минутах, плавая в бассейне наперегонки с Майклом Фелпсом - в одних плавках - ныряя в воду с полной решительностью победить этого чемпиона по плаванью?
Больше примеров...
Купаться (примеров 111)
So Biff said, "I'm going swimming." И тут Бифф говорит: "Я купаться".
Are you the one he used to take swimming out at the tank? Это вас он возил купаться на пруд?
Where did you go swimming? Куда ты ходил купаться?
This dwarf goes swimming. А гном идет купаться.
Monday, he went swimming. Понедельник, он пошел купаться.
Больше примеров...
Поплавать (примеров 81)
They'd want to play or... go swimming, and... I always had work to do. Они хотели пойти поиграть или... поплавать, а... у меня всегда была работа.
Right. She wants to go swimming in the pool. Да, она хочет поплавать в бассейне.
Now, kids, if you want to go swimming, you don't just dive in. Итак, детки, если вы собрались поплавать, вы не сразу ныряете.
Old times. I brought a young lady swimming out here once... more than 20 years ago. былое время. однажды я пришел сюда с юной леди поплавать... это было 20 лет назад.
I'm supposed to go swimming. Я должна пойти поплавать.
Больше примеров...
Купание (примеров 21)
Our MTB tours can include swimming, hiking, wine or local food tasting, visiting of caves, gorges, monasteries, Byzantine churches, castles or ancient sites. Наши путешествия могут включать в себя купание, пешие переходы, дегустация вин и местных блюд, посещение пещер, ущелий, монастырей, православных церквей, замков и старинных городов.
Here's to swimming with bow-legged women. За купание с красотками.
Although originally permitted, swimming was banned in September 1952 and a ban on motorized boats followed in 1958. Однако в 1952 году в водохранилище было запрещено купание, в 1958 году последовал запрет на использование моторных судов мощностью более 10,5 лошадиных сил.
Indoor and outdoor recreation and entertainment programme (excursions, adventure games, competitions, swimming, arts and crafts, magic shows ect. Программа анимации и развлечений в помещении и на улице (прогулки, игры, турниры, купание, творческие задания, шоу волшебников и пр.
You can start your day with cooling winter swimming in the river and do the same in the evening before going to sleep. Вы можете начать день зимним купанием в проруби в реке и повторить купание до сна.
Больше примеров...
Бассейна (примеров 17)
We just went swimming. Мы только из бассейна.
Create a shopping center, a swimming place that is more like a museum than like entertainment. Создание торгового центра или бассейна, которые были бы интересны сами по себе.
Alternatively, spend the whole day swimming and relaxing by the indoor pool. Кроме того, Вы можете провести день у крытого бассейна отеля - поплавать в свое удовольствие или просто отдохнуть.
We're at the edge of the Brine Pool, there's a fish that's swimming towards the camera. Мы на краю солевого бассейна и рыба подплывает к камере.
Create a shopping center, a swimming place that is more like a museum than like entertainment. Создание торгового центра или бассейна, которые были бы интересны сами по себе.
Больше примеров...
Плавает (примеров 57)
He's swimming, he has a heart attack. Он плавает, у него случается сердечный приступ.
Kramer's been swimming laps between the Queensboro Bridge... Креймер плавает кругами между мостами Куинсборо...
I think the maharaja is swimming in loot. Мне кажется, махараджа плавает в золоте.
Not that he needs it, he's swimming in the stuff Он просто плавает в деньгах:
So we would love to explore Europa, to go down through the ice, find out who is swimming around in the ocean, whether there are fish or seaweed or sea monsters - whatever there may be that's exciting - or cephalopods. Так что мы бы с радостью исследовали Европу, прорубили бы лёд, посмотрели бы кто там в этом океане плавает, есть ли там рыбы или водоросли или монстры - или чего там есть интересного - или головоногие.
Больше примеров...
Плыть (примеров 44)
I guess I'm either steering home or swimming home. Похоже, мне пора рулить или плыть домой.
Any State that holds to a different interpretation on this point will be swimming against the tide of human progress and international law. Любое государство, которое иначе интерпретирует этот пункт, будет плыть против течения прогресса человечества и международного права.
Which is what I was swimming through. Через что мне как раз пришлось плыть.
Looks like the rookie is going swimming. Похоже, плыть придётся новичку.
The shark is able to breathe with these gills by swimming or staying in a current. Акула должна постоянно плыть, чтобы дышать и оставаться живой.
Больше примеров...
Плавал (примеров 39)
I was swimming with dolphins this morning. Ещё утром я плавал вместе с дельфинами.
You ever go swimming with a Chicago necklace? Когда-нибудь плавал в такой цепочке от Чикаго?
Thank you, Troy, and, I will explain the value of this whale by describing one who's been swimming right under your nose. И я объясню ценность этого кита, описав другого такого же, который все это время плавал у вас прямо под носом.
I've been swimming in that pool all afternoon today, and I can tell you I feel like a new man. Сегодня я плавал в бассеине весь день, и теперь совсем как новенький.
Did you do any swimming in your Spanish "not-a-pilgrimage"? А ты плавал, где нибудь в Испании, когда был на своей "не паломнической" прогулке?
Больше примеров...
Плавают (примеров 34)
Its organs are swimming in the stuff. Его органы просто плавают в этой дряни.
They are swimming in the last-chance lagoon. Они плавают в лагуне последней наежды.
You can see them swimming, if you'd like. Вы можете посмотреть, как они плавают, если хотите.
So are your swimmers swimming? Так твои пловцы плавают?
So are your swimmers swimming? Так что. ваши пловци плавают?
Больше примеров...
Плаваю (примеров 26)
You know, I've been swimming since I was three. Знаете, я плаваю с трех лет.
We have a pool in there and an instructor, and I go in swimming every day. У нас есть бассейн, и инструктор, и я плаваю каждый день.
I'm not very good at swimming. Я не очень хорошо плаваю.
I'm swimming in the ocean. Я плаваю в океане.
Have you been swimming at nights Because you know I'm here in the mornings? Ты плаваешь по вечерам, потому что я плаваю утром?
Больше примеров...
Плавали (примеров 24)
We were swimming so close to it that you could practically touch it. Мы плавали так близко к ней, что можно было буквально коснуться ее.
If only there were a vampy young vixen to front you, we'd all be swimming in online sales. Если только была молодая лисица, чтобы выходить на Вас, мы бы все плавали в онлайн распродажах.
They've been swimming in the sewers of life for so long, their souls are rotted. Они плавали в сточных трубах жизни так долго, что их души прогнили.
The pasta was literally swimming in butter. Макароны буквально плавали в масле.
Swimming around in the water. ясно? ...и плавали в воде.
Больше примеров...
Плавала (примеров 24)
And there were fish from the ocean swimming in some of the streets of Miami Beach and Fort Lauderdale and Del Rey. Так там океанская рыба плавала по улицам Майами-Бич, Форт-Лодердейла и Делрея.
Well, I went swimming at Elizabeth's. You should have come. А я плавала у Элизабет, надо было тебе зайти.
The fish was swimming in the water. Рыба плавала в воде.
I was swimming with dolphins. Я плавала с дельфинами.
You're swimming in my dress? Ты плавала в моём платье?
Больше примеров...