Английский - русский
Перевод слова Swimming

Перевод swimming с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плавание (примеров 172)
But all the swimming and running and rowing - It's just like how some of my relatives got into this country. Но все это плавание, бег, гребля... как будто некоторые мои родственники проникли в эту страну.
The rest, it will be swimming, biking, spa treatments - this'll be good for us, to be a couple. А в остальное время, будет плавание, прогулки на велосипеде, спа-процедуры - это пойдет нам на пользу, побыть вдвоем.
And I had kept in good shape, but swimming's a whole different animal. Я поддерживала хорошую форму, но плавание - это совсем другое дело.
Well, not the swimming. Ну хотя бы не плавание.
Alongside numerous additional sports and leisure activities such as mountain biking, tennis, swimming or paragliding, the realm of the "Pale Mountains" offers plenty to interest its visitors, above all in winter. Наряду с многочисленными возможностями для спорта и досуга, к которым относятся, например, горный велосипед, теннис, плавание или параплан, царство "белых гор" в первую очередь, радо своим зимним гостям.
Больше примеров...
Плавать (примеров 200)
As soon as we got to the lake, we started swimming. Как только мы добрались до озера, мы начали плавать.
Raise the temperature so we can go swimming. Подогрей, чтобы мы могли плавать.
There's a swimming hole we go to every day. Мы каждый день ходим плавать.
No one is swimming today. Сегодня никто не будет плавать.
The fish even keeps swimming afterwards. Даже после того как она готова она все еще может плавать.
Больше примеров...
Плавательный (примеров 11)
every Thursday, was it, this swimming club for the disabled? в 14:30 каждый Четверг, правильно, плавательный клуб, для инвалидов?
However, while Harvard indeed implemented a swimming test in the 1920s (later dropped), this had nothing to do with Widener. Однако, несмотря на то, что Гарвард действительно вводил плавательный тест в 1920-х годах (позже снят), это не имеет ничего общего с Уайденерами.
Swimming Stadium Podolí ČSTV is located 500 meters from Hotel Bohemians. Плавательный стадион Подоли расположен в 500 метрах от гостиницы Bohemians.
That swimming complex leaks, you know. Подожди... - Плавательный комплекс протекает.
"Floating establishment": any floating installation not normally intended to be moved, such as a swimming bath, dock, jetty or boathouse; «Плавучая установка» - любое плавучее сооружение, обычно не предназначенное для движения, такое как плавательный бассейн, док, дебаркадер или лодочная станция.
Больше примеров...
Бассейне (примеров 49)
At the weekends he's a swimming instructor. По выходным он работает инструктором в бассейне.
In one case, a municipality's decision to extend the weekly opening hours by one hour for women only in a public swimming bath was challenged. В одном случае было оспорено решение муниципалитета продлить на один час время, выделенное только для женщин в общественном бассейне.
It is most certainly even harder to retain them there to demonstrate their swimming skills. И, безусловно, еще сложнее заставить их показывать в этом бассейне, как быстро они умеют плавать.
Most of their medals were won in swimming. Наибольшее количество медалей было завоёвано в плавательном бассейне.
So, if Ms. littlejohn went swimming in a chlorinated pool, after she'd handled the book positively doused with touch DNA, would that eliminate any effects of touch DNA on her body? Итак, если мисс Литлджон плавала в хлорированном бассейне, после того как держала в руках книгу, предположительно содержащую ДНК, переданную прикосновением, разве это не смыло бы чужеродную ДНК с ее тела? - Совершенно верно.
Больше примеров...
Купаться (примеров 111)
I just got tired of swimming in it. Мне просто надоело в нём купаться.
I have this memory of my father taking me to Mirana Lake to go swimming. Среди моих воспоминаний есть то, как мой отец взял меня к озеру Морено купаться.
You're not going swimming? Ты купаться не собираешься?
At that point you'd be swimming in it Ruberto. К тому времени ты будешь в нём купаться, Руберто.
When are we going swimming? Когда мы пойдем купаться?
Больше примеров...
Поплавать (примеров 81)
Looks like our "friends" packed us some sandwiches before they went swimming. Похоже, наши "друзья" оставили нам пару бутербродов перед тем, как пойти поплавать.
I'm not tired, and I really want to go swimming. Я не устала и очень хочу пойти поплавать.
You know, one of those swimming' with the dolphins- Ну, знаешь, поплавать вместе с дельфинами...
Old times. I brought a young lady swimming out here once... more than 20 years ago. былое время. однажды я пришел сюда с юной леди поплавать... это было 20 лет назад.
We were going swimming. Мы же собирались пойти поплавать.
Больше примеров...
Купание (примеров 21)
Our MTB tours can include swimming, hiking, wine or local food tasting, visiting of caves, gorges, monasteries, Byzantine churches, castles or ancient sites. Наши путешествия могут включать в себя купание, пешие переходы, дегустация вин и местных блюд, посещение пещер, ущелий, монастырей, православных церквей, замков и старинных городов.
For 365 days a year - in spring, summer, autumn and winter - the main activity and indeed the main attraction of visitors to Leukerbad is to go swimming in the local thermal waters. Весной, летом, осенью и зимой - 365 дней в году, главное занятие и, пожалуй, главная "достопримечательность" Лейкербада - это купание в термальных водах из местных источников.
In addition, planning Rambo a new swimming. Кроме того... Рэмбо снова хочет устроить ночное купание!
You can start your day with cooling winter swimming in the river and do the same in the evening before going to sleep. Вы можете начать день зимним купанием в проруби в реке и повторить купание до сна.
A bottle of water, sunglasses, sun-protection cream, camera, if swimming is part of the program - swimming clothes and a good sense of humor! Бутылку воды, солнечные очки, солнцезащитный крем, фотоаппарат, купальные принадлежности - если в программу тура включено купание - и хорошее чувство юмора!
Больше примеров...
Бассейна (примеров 17)
Tyler's doing a whole thing at the swimming hole. Тайлер готовится к вечеринке у бассейна.
There's you swimming bag. Там всё для бассейна.
We just went swimming. Мы только из бассейна.
Combine those two pools and he's swimming in criminal infractions. Объединила два этих бассейна, и здесь большой улов нарушителей.
Create a shopping center, a swimming place that is more like a museum than like entertainment. Создание торгового центра или бассейна, которые были бы интересны сами по себе.
Больше примеров...
Плавает (примеров 57)
I think the maharaja is swimming in loot. Мне кажется, махараджа плавает в золоте.
It's still swimming around in circles in the same area, which means... Оно все еще плавает кругами в одной и той же области, что означает...
Okay, first off, a lion swimming in the ocean? Так, во-первых, лев? плавает в океане?
Because he's swimming! Потому что он плавает!
At the landing spot, There were sharks swimming about. В том месте плавает много акул.
Больше примеров...
Плыть (примеров 44)
Perhaps we would be safer swimming. Возможно, для нас это безопаснее чем плыть.
It's like swimming over a waterfall of double cream. Это как плыть сквозь водопад из взбитых сливок.
You think it's possible that the rat that stopped swimming was just tired And taking a little break? Как ты думаешь, может, крысы, которые перестают плыть, просто устают и делают перерыв?
Well, I just thought since you decided to "keep swimming" as mayor, you might do the same as Green Arrow. Просто я подумала, раз ты решил "продолжить плыть" как мэр, ты сделаешь тоже самое как Зеленая Стрела.
So you end up, number three, not swimming, in the case of freestyle, on your stomach, as many people think, reaching on top of the water. В конце концов, третье, не нужно плыть, в случае вольного стиля, на животе, как многие думают, толкаясь от поверхности воды.
Больше примеров...
Плавал (примеров 39)
He was down there, swimming in the muck. Тот плавал там, внизу, в навозной жиже.
He was swimming in these waters long before you were born. Он плавал в этих водах задолго до вашего рождения.
Roger Goodell just said that... Justin Strzelczyk may have gotten his concussion swimming. Роджер Гуделл только что сказал, что Джастин Стржельчик мог получить сотрясение, когда плавал.
Well, I had been swimming for three hours and I was in a real groove, so l decided to keep going. Я плавал три часа вошел в хороший ритм, так что я решил продолжить.
Grissom had been either swimming or floating for a period of only four or five minutes, "although it seemed like an eternity to me," as he said afterward. Гриссом плавал всего четыре или пять минут, «но мне это показалось вечностью», - признался он позже.
Больше примеров...
Плавают (примеров 34)
I guess that's why people go swimming with sharks and jump out of planes... Наверное, именно поэтому люди плавают с акулами или прыгают с самолетов...
Nothing's going on, just sharks swimming around. Ничего не происходит, просто акулы плавают по кругу.
Sir? The majority of our inmate population has run out of the prison through a breach in the fence on the south side of the field and is now swimming in the lake adjacent to campus, sir... Сэр, большинство наших заключенных сбежали из тюрьмы через дырку в заборе в южной части поля и сейчас плавают в озере за корпусом, сэр...
There are two cockroaches swimming in there. Там плавают 2 таракана.
The sharks are swimming around. Акулы плавают себе по кругу.
Больше примеров...
Плаваю (примеров 26)
I had a dream like that where I was swimming under water. Мне однажды снилось, что я плаваю под водой.
Can you look after Leonie while I'm at swimming? Сможешь приглядеть за Леони, пока я плаваю?
I mean, I've never even been out of Seattle before, and there was me, swimming on Mt. Parnassus. То есть, я раньше никогда не покидал Сиэтл, и вот он я, плаваю на Парнасе.
Okay, if I'm swimming in it, you're drowning in it. Ладно, если я плаваю в нем, то ты тонешь в нем.
I'm swimming in the ocean. Я плаваю в океане.
Больше примеров...
Плавали (примеров 24)
Maybe you swimming with the watch. Может, вы плавали с этими часами?
Anyway, afterwards, we were swimming, and- That's when I heard dan. Потом мы плавали, и... вот тогда я услышал Дэна.
How else would we swimming every day? Где еще мы плавали бы каждый день?
The pasta was literally swimming in butter. Макароны буквально плавали в масле.
Out with Dino. Swimming. С Дино, мы плавали.
Больше примеров...
Плавала (примеров 24)
I do mind you going swimming in it. Меня беспокоит, что ты в нём плавала.
Swimming, I expect - or for a dare. Плавала, наверное, на спор.
No, I've been swimming. Нет, я плавала.
I haven't been swimming in so long. Я так давно не плавала!
So, if Ms. littlejohn went swimming in a chlorinated pool, after she'd handled the book positively doused with touch DNA, would that eliminate any effects of touch DNA on her body? Итак, если мисс Литлджон плавала в хлорированном бассейне, после того как держала в руках книгу, предположительно содержащую ДНК, переданную прикосновением, разве это не смыло бы чужеродную ДНК с ее тела? - Совершенно верно.
Больше примеров...