Английский - русский
Перевод слова Swimming
Вариант перевода Плавали

Примеры в контексте "Swimming - Плавали"

Примеры: Swimming - Плавали
We were probably swimming there at the same time. Мы, наверное, в одно время там плавали.
We'd all been laughing and swimming and collecting sea shells together. Мы смеялись, плавали и собирали морские раковины.
Maybe you swimming with the watch. Может, вы плавали с этими часами?
We were in mexico and we were swimming. Мы были в Мексики, плавали.
Well, the teacher made me stay on the boat while everyone else went swimming with dolphins. А учитель заставил меня оставаться в лодке, в то время, как все остальные плавали с дельфинами.
Once, when we were swimming, he saved me from drowning. Однажды, когда мы плавали, он не дал мне утонуть.
In other aquariums the crabs were sitting and the fish swimming. В других аквариумах сидели крабы и плавали рыбы.
We were swimming so close to it that you could practically touch it. Мы плавали так близко к ней, что можно было буквально коснуться ее.
Anyway, afterwards, we were swimming, and- That's when I heard dan. Потом мы плавали, и... вот тогда я услышал Дэна.
I mean, swimming, not flying. В смысле, плавали, а не летели.
If only there were a vampy young vixen to front you, we'd all be swimming in online sales. Если только была молодая лисица, чтобы выходить на Вас, мы бы все плавали в онлайн распродажах.
How else would we swimming every day? Где еще мы плавали бы каждый день?
They've been swimming in the sewers of life for so long, their souls are rotted. Они плавали в сточных трубах жизни так долго, что их души прогнили.
I was 10, swimming' about a mile up from here, me and Juniper. Мне было 10 лет, плавали примерно в миле отсюда, я и Джунипер.
In 1961, Birmingham was ordered to integrate their public pools, but the city didn't want African-American kids swimming alongside Caucasian kids, so they shut the pools down. В 1961 году в Бирмингем пришло распоряжение сделать общественные бассейны доступными и для белых, и для цветных, но городские власти не хотели, чтобы цветные дети плавали вместе с белыми, поэтому они закрыли бассейны.
What, you guys been swimming in a sewer all day or something? Парни, вы что, весь день плавали в канализации?
You told your father set him free, that the two of you traveled from world to world, fighting pirates, swimming with mermaids. Ты говорила отцу, что... освободила его, что вы с ним путешествовали по мирам, сражались с пиратами, плавали с русалками.
I don't normally touch anything in the water, but I just thought, you know, it had been swimming with me for so long, Обычно я ничего не трогаю под водой, но я просто подумала, они плавали со мной так долго,
The pasta was literally swimming in butter. Макароны буквально плавали в масле.
They'd been hiking and swimming. Они гуляли и плавали.
Swimming around in the water. ясно? ...и плавали в воде.
There they were, both swimming, the man and the bear. Так они и плавали там вдвоем: полицейский и медведь!
Out with Dino. Swimming. С Дино, мы плавали.
But they happened to be wild dogs living there, and it wasright by the water, so there were swans and ducks swimming aroundand trees growing everywhere and bees nesting in the sugarbarrels. Но это оказались дикие собаки, которые там жили. Постройкастояла у самой воды, поэтому кругом плавали лебеди и утки, повсюдуросли деревья, а в бочках для сахара гнездились пчелы.