Английский - русский
Перевод слова Swimming
Вариант перевода Плавают

Примеры в контексте "Swimming - Плавают"

Примеры: Swimming - Плавают
Everyone running, jumping, swimming with no order. Все бегают, прыгают, плавают беспорядочно.
Its organs are swimming in the stuff. Его органы просто плавают в этой дряни.
And so now all twenty enraged feet of him is swimming around out there... И теперь все его семь взбешенных метров плавают где-то тут...
How many fish you have and how fast they're swimming. Сколько у тебя рыбок и как быстро они плавают.
I don't eat or use any animal products, including the swimming kind. Не ем и не использую продукты животного происхождения, включая те, что плавают.
They are swimming in the last-chance lagoon. Они плавают в лагуне последней наежды.
You can see them swimming, if you'd like. Вы можете посмотреть, как они плавают, если хотите.
I guess that's why people go swimming with sharks and jump out of planes... Наверное, именно поэтому люди плавают с акулами или прыгают с самолетов...
Said the water was swimming with bacteria. Сказал, что в воде плавают бактерии.
The doctor says I still got three or four micrograms swimming around in my gut. Врач говорит, у меня в кишках ещё плавают 3-4 микрограмма.
Otherwise, it's like swimming in an empty pool. В пустом бассейне же не плавают.
'Cause they're in the water all the time swimming around. Они же все время в воде плавают.
Nothing's going on, just sharks swimming around. Ничего не происходит, просто акулы плавают по кругу.
It's not a dinosaur; it's a whale, animals as big as office buildings still swimming around out there in our ocean. Это не динозавр, это - кит, животные большие, как офисные здания, всё ещё плавают там, в нашем океане.
It's when I first got to know fish swimming in something other than lemon slices and butter. Именно тогда я узнала, что рыбы плавают не только с дольками лимона и в масле.
Now, I don't like the fishes, but it does reassure me to know that they're still under there swimming about. Пусть я и не люблю рыб, но это меня не успокоит, я знаю они еще там плавают.
Why it's almost like I can still hear the sweet childhood sounds of laughter and swimming and tennis. Мне кажется, что я до сих пор слышу звонкий детский смех, когда ребята плавают и играют в теннис.
And it's been suggested that basking sharks would make fantastic indicators of climate change, because they're basically continuous plankton recorders swimming around with their mouth open. Предполагают, что гигантские акулы могли бы стать превосходными индикаторами климатических изменений, потому что они, по сути, непрерывные регистраторы планктона, постоянно плавают с открытым ртом.
It's been suggested that these sharks would make fantastic indicators of climate change, as they're basically continuous plankton recorders, swimming around with their mouth open. Предполагают, что гигантские акулы могли бы стать превосходными индикаторами климатических изменений, потому что они, по сути, непрерывные регистраторы планктона, постоянно плавают с открытым ртом.
even if the feed itself is supposedly organic, and the fish themselves are packed tightly in pens, swimming in their own filth? Даже если сам корм якобы био, а сами рыбы напичканы в загон и плавают в собственных фекалиях?
Sir? The majority of our inmate population has run out of the prison through a breach in the fence on the south side of the field and is now swimming in the lake adjacent to campus, sir... Сэр, большинство наших заключенных сбежали из тюрьмы через дырку в заборе в южной части поля и сейчас плавают в озере за корпусом, сэр...
They aren't swimming in the river. Они не плавают в реке.
There are two cockroaches swimming in there. Там плавают 2 таракана.
Tiny fish are swimming through the leaves of a plant. Маленькие рыбки плавают через водоросли...
Goldfish swimming inside the walls? Рыбки плавают внутри стен?