| Everyone running, jumping, swimming with no order. | Все бегают, прыгают, плавают беспорядочно. |
| Its organs are swimming in the stuff. | Его органы просто плавают в этой дряни. |
| And so now all twenty enraged feet of him is swimming around out there... | И теперь все его семь взбешенных метров плавают где-то тут... |
| How many fish you have and how fast they're swimming. | Сколько у тебя рыбок и как быстро они плавают. |
| I don't eat or use any animal products, including the swimming kind. | Не ем и не использую продукты животного происхождения, включая те, что плавают. |
| They are swimming in the last-chance lagoon. | Они плавают в лагуне последней наежды. |
| You can see them swimming, if you'd like. | Вы можете посмотреть, как они плавают, если хотите. |
| I guess that's why people go swimming with sharks and jump out of planes... | Наверное, именно поэтому люди плавают с акулами или прыгают с самолетов... |
| Said the water was swimming with bacteria. | Сказал, что в воде плавают бактерии. |
| The doctor says I still got three or four micrograms swimming around in my gut. | Врач говорит, у меня в кишках ещё плавают 3-4 микрограмма. |
| Otherwise, it's like swimming in an empty pool. | В пустом бассейне же не плавают. |
| 'Cause they're in the water all the time swimming around. | Они же все время в воде плавают. |
| Nothing's going on, just sharks swimming around. | Ничего не происходит, просто акулы плавают по кругу. |
| It's not a dinosaur; it's a whale, animals as big as office buildings still swimming around out there in our ocean. | Это не динозавр, это - кит, животные большие, как офисные здания, всё ещё плавают там, в нашем океане. |
| It's when I first got to know fish swimming in something other than lemon slices and butter. | Именно тогда я узнала, что рыбы плавают не только с дольками лимона и в масле. |
| Now, I don't like the fishes, but it does reassure me to know that they're still under there swimming about. | Пусть я и не люблю рыб, но это меня не успокоит, я знаю они еще там плавают. |
| Why it's almost like I can still hear the sweet childhood sounds of laughter and swimming and tennis. | Мне кажется, что я до сих пор слышу звонкий детский смех, когда ребята плавают и играют в теннис. |
| And it's been suggested that basking sharks would make fantastic indicators of climate change, because they're basically continuous plankton recorders swimming around with their mouth open. | Предполагают, что гигантские акулы могли бы стать превосходными индикаторами климатических изменений, потому что они, по сути, непрерывные регистраторы планктона, постоянно плавают с открытым ртом. |
| It's been suggested that these sharks would make fantastic indicators of climate change, as they're basically continuous plankton recorders, swimming around with their mouth open. | Предполагают, что гигантские акулы могли бы стать превосходными индикаторами климатических изменений, потому что они, по сути, непрерывные регистраторы планктона, постоянно плавают с открытым ртом. |
| even if the feed itself is supposedly organic, and the fish themselves are packed tightly in pens, swimming in their own filth? | Даже если сам корм якобы био, а сами рыбы напичканы в загон и плавают в собственных фекалиях? |
| Sir? The majority of our inmate population has run out of the prison through a breach in the fence on the south side of the field and is now swimming in the lake adjacent to campus, sir... | Сэр, большинство наших заключенных сбежали из тюрьмы через дырку в заборе в южной части поля и сейчас плавают в озере за корпусом, сэр... |
| They aren't swimming in the river. | Они не плавают в реке. |
| There are two cockroaches swimming in there. | Там плавают 2 таракана. |
| Tiny fish are swimming through the leaves of a plant. | Маленькие рыбки плавают через водоросли... |
| Goldfish swimming inside the walls? | Рыбки плавают внутри стен? |