Английский - русский
Перевод слова Sustained
Вариант перевода Получили

Примеры в контексте "Sustained - Получили"

Примеры: Sustained - Получили
Moreover, more than 1,200 policemen and 350 soldiers have lost their lives and about 2,000 sustained serious injury. Кроме того, более 1200 полицейских и 350 солдат погибли, а около 2000 получили серьезные ранения.
Eleven staff members sustained various injuries. Одиннадцать военнослужащих получили ранения разной степени тяжести.
Two other peacekeepers sustained serious injuries during the attack. Еще два миротворца получили в ходе инцидента серьезные ранения.
In the attack, 11 people were injured, three of whom sustained serious gunshot wounds. Во время налета были ранены 11 человек, трое из которых получили серьезные огнестрельные ранения.
Both victims sustained serious wounds and were abandoned there without any medical assistance. Оба потерпевших получили серьезные раны и были брошены там без оказания какой-либо медицинской помощи.
In addition, 20 children sustained injuries caused by improvised explosive devices in different parts of the country. Кроме того, 20 детей получили тяжелые ранения в результате взрывов самодельных взрывных устройств в различных частях страны.
Additionally, 34 children were killed and 24 sustained serious injuries from explosive remnants of war throughout Yemen in 2010. Кроме того, 34 ребенка погибли и 24 - получили серьезные ранения от взрывов оставшихся от войны боеприпасов на территории Йемена в 2010 году.
UNRWA installations in Latakia and Homs sustained minor damage to their exterior during military operations in August 2011. Объекты БАПОР в Латакии и Хомсе получили незначительные внешние повреждения в ходе военных операций в августе 2011 года.
Mr. Hamadeh and his driver sustained serious injuries. Марван Хамаде и его водитель получили серьезные ранения.
A total of 329 persons sustained permanent disabilities. Триста двадцать девять человек получили постоянные увечья.
During the reporting period, 81 children were killed and 332 sustained injuries due to unexploded ordnance and explosive remnants of war. За отчетный период 81 ребенок погиб и 332 получили ранения от неразорвавшихся боеприпасов и взрывоопасных пережитков войны.
Two AMA security guards sustained injuries. Два охранника «АМА» получили ранения.
A Chinese road construction contractor and a local civilian sustained injuries as a result of the explosion. В результате этого взрыва ранения получили китайский дорожный строитель, работающий по контракту, и местный житель.
Captain, we have sustained heavy damage to the deflector systems. Капитан, мы получили тяжелые повреждения систем защиты.
During the reporting period, 4 children were killed and 11 children sustained injuries caused by explosive remnants of war in different parts of the country. Во время отчетного периода 4 ребенка были убиты и 11 детей получили ранения из-за взрывоопасных остатков войны в различных частях страны.
On the other hand, a total of 77 RAB members died and another 250 sustained vital injuries during such incidents. С другой стороны, во время этих инцидентов погибли в общей сложности 77 военнослужащих ББР, а еще 250 получили тяжелые ранения.
2.1 The author states that after a marital argument on 2 December 1980, both he and his wife sustained burns. 2.1 Автор сообщает, что 2 декабря 1980 года между ним и его женой произошла ссора, в результате чего и он и она получили ожоги.
In one such attack on 2 June, almost all the passengers on a bus sustained injuries before it retreated to the Federation area. Во время одного из таких нападений, имевшего место 2 июня, почти все пассажиры автобуса получили ранения, прежде чем он смог вернуться на территорию Федерации.
Persons disabled as a result of industrial injury receive an allowance from the enterprise or organization where they sustained their injury in addition to a State pension. Лица, получившие инвалидность вследствие производственной травмы, помимо государственной пенсии, получают пособие от того предприятия или организации, где они получили травму.
In the explosion, Mr. Vladimir Dimic and his son Sinisa were killed, while Mrs. Natasa Ristic and her two children sustained serious injuries. В результате взрыва погибли г-н Владимир Димич и его сын Синиса, а г-жа Наташа Ристич и два ее ребенка получили серьезные ранения.
Buildings in the vicinity, including an orphanage, sustained damage, as did passing and stationary vehicles: there were therefore extensive material losses. Был нанесен значительный материальный ущерб: повреждения получили расположенные вблизи здания, включая детский приют, а также проезжавшие и запаркованные рядом автомобили.
These operations were indiscriminate, targeting all street children in a particular area, and in the case of Kananga, some children sustained serious injuries, allegedly from beatings. В ходе этих операций, носивших неизбирательный характер, задерживались все беспризорные дети, которые находились в определенном районе, а в Кананге некоторые дети получили серьезные телесные повреждения, предположительно в результате избиений.
Of these, 16 victims (7 of whom were students) sustained injuries caused by gunfire during the demonstrations in Nyala (see para. 45 above). Шестнадцать пострадавших из этого числа (7 из них - учащиеся) получили огнестрельные ранения во время демонстраций в Ньяле (см. пункт 45 выше).
In addition, 1 peacekeeper from the United Republic of Tanzania was killed, and 14 peacekeepers from South Africa and the United Republic of Tanzania sustained injuries. Кроме того, один миротворец из Объединенной Республики Танзания был убит и 14 миротворцев из Южной Африки и Объединенной Республики Танзания получили ранения.
~ I thought you sustained that injury kicking a football about on the beach? Я полагал, вы получили травму, играя в футбол на пляже?