Английский - русский
Перевод слова Suspect
Вариант перевода Полагаю

Примеры в контексте "Suspect - Полагаю"

Примеры: Suspect - Полагаю
You, l suspect are chief architect of this compromise. Полагаю, что это Вы - главный архитектор этого компромисса.
I suspect that fruit is on a high branch. Полагаю, этот плод висит на высокой ветке.
I suspect it has to do with a paucity of physical evidence. Я полагаю что то нужно делать с нехваткой вещественных доказательств.
I suspect you have too, Mr Gillingham. Полагаю, у вас тоже, мистер Гиллингэм.
I suspect that would prove equally problematic. Полагаю, это вызовет не меньше проблем.
I suspect that she instigated it to encourage me to buy her policy. Полагаю, она подстроила это, чтобы подтолкнуть меня к покупке ее полиса.
And I suspect many of you gave something to the people of Haiti this year. И я полагаю, многие из вас пожертвовали что-то жителям Гаити в этом году.
You, for guilt, I suspect, wanted it so. А вы, из чувства вины, я полагаю, хотели, чтобы так оно и было.
And I suspect that the judges are scoring extra for it this year. И я полагаю, что судьи дадут дополнительный балл за это в нынешнем году.
Indeed, I suspect that there will be backsliding. В действительности, я полагаю, произойдет обратное движение.
Which I suspect is why I'm here. Полагаю, я здесь из-за этого.
I suspect it would tear a man apart. Полагаю, они смогут разорвать человека на куски.
I suspect that this may be myocardial ischemia. Полагаю, что это ишемия миокарда.
But I suspect I will live. Но полагаю, я буду жить.
I suspect we can all safely assume that he wasn't murdered by my client. Я полагаю, что все мы можем смело принять то, что он не был убит моим клиентом.
Four additional units wired inside the casing, I suspect containing acid or a small explosive. Четыре дополнительных устройства, подсоединенные к корпусу, содержащие, полагаю, кислоту или небольшое взрывное устройство.
More comfortable than the squid, I suspect. Лучше, чем кальмар, я полагаю.
The answer to that, I suspect, is nobody. Ответ на это - я полагаю -никто.
If that were true, I suspect I'd have given you a higher grade. Если это было правдой, я полагаю что я должен был поставить вам высокую оценку.
I have a small problem... which I suspect this gathering might find interesting. У меня есть небольшая проблема... так что полагаю, что эта встреча может быть интересной.
I suspect he's dug up some dirt, Wendell. Полагаю, немного грязи, Уэнделл.
I suspect you were getting a video of 20% of the Kama Sutra. Я полагаю, у тебя было видео по двадцати процентам Камасутры.
I suspect you're an expert in matters of the heart. Но я полагаю, вы - эксперт в делах сердечных.
I suspect he means to use the Prince as a stick to beat my government. Полагаю, он использует принца Альберта, чтобы пошатнуть мое правительство.
I suspect it won't be long before we see a Mistress George Warleggan. Полагаю, совсем скоро мы увидим госпожу Джордж Уорлегган.