Английский - русский
Перевод слова Surviving
Вариант перевода Выживать

Примеры в контексте "Surviving - Выживать"

Примеры: Surviving - Выживать
Pensioners experience major difficulties receiving and surviving on their pensions. ЗЗ. Пенсионерам чрезвычайно трудно получать свои пенсии и выживать на них.
But the craziest part is, I kept surviving. Но самое сумасшедшее вещь, это то что я продолжаю выживать.
Maybe we didn't survive just to keep surviving. Может, мы выжили не для того, чтобы продолжать выживать.
I'm sick of scrounging around and just surviving. Я устал побираться поблизости и просто выживать.
Have been discovered thousands of colorful invertebrates, corals and sea urchins are capable of surviving a kilometer below the sea surface. Были обнаружены тысячи разноцветных беспозвоночных, кораллы и морские ежи, способные выживать в километр под поверхностью моря.
In every storm I had only one idea... surviving and seeing you again. Каждый шторм У меня была идея, выживать... И найти вас.
If there's one thing I'm good at, it's surviving. Если есть хоть что-то, что мне удается делать хорошо, так это выживать.
Why do I keep surviving when really good people have to die? Почему я продолжаю выживать, когда по-настоящему хорошим людям приходится умирать?
No way of surviving, day-to-day, except to work for the bosses. Чтобы выживать, день за днём, мне приходилось работать на боссов.
I just know I'm tired of just surviving. Я просто знаю, что устала просто выживать.
I've never been to that city, but the women of Helena seem pretty good at surviving. Я никогда не был в этом городе, но похоже, что женщины Елены умеют выживать.
And after nine years in captivity, that is the single greatest lesson I can teach you about surviving in the wild. И после девяти лет в плену это единственный величайший урок, которому я тебя могу обучить: как выживать в этих диких условиях.
She hoped that more sustainable mechanisms capable of surviving transitional periods would be established and that a national plan of action for implementation of the Convention would be developed. Она выражает надежду на то, что будут созданы более надежные механизмы, способные выживать в трудные моменты, и что будет разработан национальный план действий для осуществления положений Конвенции.
This is the fun side, where we'll have a great time surviving until we go home. Весь кайф - здесь, где мы будем выживать, пока не вернёмся домой!
Surviving and winning aren't the same thing. Выживать и быть счастливым - не одно и то же.
How do you keep surviving? Как ты можешь всё время выживать?
Living like this, surviving. Жить таким образом, выживать.
I'm good at surviving. Я хорошо умею выживать.
He's created a super-baby - one capable of surviving in the most inhospitable environment. Он создал супер-ребенка способного выживать в самой суровой окружающей среде.
To fulfil a dream many French-Canadian families had: to stop just surviving and live a little. Он решил исполнить мечту многих французских канадцев - начать жить по-настоящему, а не выживать.
She had to have the skills of her character: surviving outdoors, scaling rocks, running long distances and handling physical combat. Ей требовалось приобрести те же навыки, которыми обладает её героиня: выживать в условиях дикой природы, взбираться по отвесным скалам, пробегать большие дистанции и побеждать в поединках с противником.
The thing is, Sidney... some days I find it harder surviving than others. Дело в том, Сидни... что бывают дни, когда выживать становится тяжелее.
Castro once said, in regards to the numerous attempts on his life he believed had been made, "If surviving assassination attempts were an Olympic event, I would win the gold medal." Сам команданте, комментируя покушения, однажды сказал: «Если бы способность выживать после покушений была олимпийской дисциплиной, я бы имел по ней золотую медаль».