Cray then is involved in the Brothers In Arm incident as Craven goes after all the surviving members of Team 7. |
Крей затем участвует в инциденте «Братья в руке», так как Крейвен идет за всеми выжившими членами команды 7. |
Cankili, along with every surviving member of the royal family were captured and taken to Goa, where he was hanged. |
Канкили вместе со всеми выжившими членами королевской семьи был взят в плен и доставлен в Гоа, где был повешен. |
We wanted it to have consequences for surviving characters to deal with in future episodes. |
Мы хотели убить персонаж, чтобы иметь последствия с выжившими персонажами, делая будущие серии». |
Marie Elisabeth and her older brother Ferdinand Albert are the only surviving children of their parents' marriage. |
Мария Елизавета и её старший брат Фердинанд Альберт оказались единственными выжившими детьми в браке родителей. |
Rei was supported by the surviving members of the Tief's government in Sweden. |
Рей был поддержан выжившими членами правительства Тиифа в Швеции. |
Our hearts go out to their surviving children and families. |
Наши сердца с их выжившими потомками и семьями. |
I am on board the U 429 with my surviving crew. |
Я нахожусь на борту субмарины 429 с выжившими членами экипажа. |
Decatur along with surviving crew were taken prisoner and held captive in a Bermuda prison, arriving January 26, and were held there until February 1815. |
Декейтер вместе с выжившими членами экипажа был взят в плен и помещён в тюрьму на Бермудских островах, пробыв там с 26 января до февраля 1815 года. |
It is unable to explain why large herbivore populations were not regulated by surviving carnivores such as grizzly bears, wolves, pumas, and jaguars whose populations would have increased rapidly in response to the loss of competitors. |
Не объясняется, почему крупные травоядные популяции не регулировались выжившими плотоядными животными, такими как медведи гризли, волки, пумы и ягуары, чья популяция быстро увеличивалось бы, в ответ на потерю конкурентов. |
As of 2017, the surviving companies from the Seven Sisters are BP, Chevron, ExxonMobil and Royal Dutch Shell, which form four members of the "supermajors" group. |
По состоянию на 2010 год выжившими компаниями из «Семи сестёр» являются BP, Chevron, ExxonMobil и Royal Dutch Shell, которые образуют группу «супер гигантов». |
Laird and Surgeon R. A. K. Oldfield were the only surviving officers besides Captain (then Lieutenant) William Allen, who accompanied the expedition on the orders of the Admiralty to survey the river. |
Лэйрд и хирург Олдфилд были единственными выжившими офицерами, кроме капитана (тогда лейтенанта) Уильяма Аллена, который сопровождал экспедицию по приказу Адмиралтейства для исследования реки. |
Sometimes I consider it might make a better course for me were I to set light to the house with my wife, my surviving children and myself within it. |
Иногда мне кажется, что наилучший для меня выход - это поджечь дом вместе с женой, выжившими детьми и самим собой |
It also met surviving members of the al-Deeb family on two occasions. |
Кроме того, сотрудники Миссии дважды беседовали с выжившими членами семьи ад-Диб. |
However, in 1381, another synod was held in Mainz that changed the disbursement-instituting an even split between the widow and all surviving brothers. |
Тем не менее, в 1381 году в Майнце был проведен еще один синод, который изменил выплату - установив равномерное разделение между вдовой и всеми выжившими братьями. |
A Garden of Remembrance, which was subsequently added to the site, is used by many surviving World War II Commandos as the designated final resting place for their ashes. |
Сад памяти, впоследствии устроенный у памятника, используется многими выжившими коммандос Второй мировой войны в качестве места для последнего упокоения своего праха. |
A month of discussion produced no agreement, and on 24 May Stanley went back to Fort Bodo, arriving there 8 June and meeting Stairs, who had returned from Ugarrowwa's with just fourteen surviving men. |
Месяц дискуссий не принёс результатов, и 24 мая Стэнли отправился назад в Форт-Бодо, прибыв туда 8 июня и встретив Стэарса, который вернулся из Угарровы всего с 14 выжившими людьми. |
In the summer 1943, Mesić, six officers, and 100 legionnaires were transferred to Suzdal and then to Krasnogorsk near Moscow, where they later met with most of the other surviving men. |
Летом 1943 года Месич, а вместе с ним - около 100 легионеров и 6 офицеров были переведены в Суздаль, а затем - в Красногорск под Москвой, где позднее они встретились с остальными выжившими солдатами легиона. |
Meanwhile, the remaining sheep on Boreray were left to become feral; these became the only survivors of the crofters' sheep, and one of the few surviving descendants of the Dunface. |
Оставшиеся на Боререе овцы одичали, оставшись единственными выжившими из местных овец и одними из немногих существующих потомков Dunface. |