| Consequently, many of the surviving Victors were converted into aerial refuelling tankers. | В результате часть уцелевших «Викторов» были превращены в воздушные танкеры для заправки в воздухе. |
| So they transferred all the surviving patients and shut down the hospital for good. | Они перевезли всех уцелевших пациентов, и закрыли лечебницу от греха подальше. |
| All starboard thrusters on the surviving stations will fire. | Все двигатели правого борта на уцелевших станциях будут стрелять. |
| From that location most of the surviving Japanese troops were successfully evacuated during the first week of February 1943. | Большая часть уцелевших японских солдат была успешно эвакуирована в первую неделю февраля 1943 года. |
| Most of the surviving indigenous people had by then migrated to the south, where Spanish friars were active. | Большинство уцелевших коренных жителей к тому времени уже мигрировали на юг, где были активны испанские миссионеры. |
| Within a day nearly all the surviving target ships had been reboarded. | В течение дня почти на всех уцелевших кораблях-мишенях была починена обшивка. |
| It is one of the few surviving pre-Mongol buildings in Russia. | Является одним из немногих уцелевших строений периода домонгольской Руси. |
| A small officer town with half a dozen surviving (after the war) two-story houses. | Небольшой офицерский городок с полудюжиной уцелевших (после войны) двухэтажных домов. |
| Some of the surviving elements of the 32nd and 35th divisions later saw action against American forces. | Некоторые из уцелевших подразделений 32-й и 35-й дивизий позднее приняли участие в боевых действиях против американских войск. |
| The six surviving Type 21 frigates were sold to Pakistan in 1993-1994. | Шесть уцелевших фрегатов в 1993-1994 годах были проданы в Пакистан. |
| Three days ago, the collective detected one of their last surviving shuttlecraft. | Три дня назад, коллектив обнаружил один из уцелевших шаттлов. |
| After the war, the surviving buildings of the monastery housed an orphanage. | После войны в уцелевших зданиях монастыря располагался детский дом. |
| Following the war, the three surviving ships were returned to the Chilean Navy and renamed the Almirante Williams class. | После войны три уцелевших корабля были возвращены в Чили и переименованы в тип Almirante Williams. |
| The few surviving Knights of the Priory had vanished... and the search for their sacred artifact began again. | Несколько уцелевших рыцарей Приората исчезло... и поиск их священного сокровища начался вновь. |
| Intel has located some surviving members of Hizb al-Shahid in Libya and Algeria. | Разведка засекла уцелевших членов группировки Хизб-Аль Шахид в Ливии и Алжире. |
| This is one of the few surviving records from that war. | Это одна из уцелевших записей со времен той войны. |
| The accounts of the surviving Serb refugees are appalling. | Рассказы уцелевших сербских беженцев вызывают ужас. |
| No, there was a... there was a rumor going around that some of our surviving soldiers had been captured and taken to prison. | Нет, ходили слухи, что часть наших уцелевших солдат была захвачена в плен. |
| Let me just quote you one of the few surviving exchanges, alright? | Позвольте мне просто процитировать один из уцелевших фрагментов? |
| Thus, the majority of the surviving Japanese army forces were able to gather at Cape Esperance by the end of January. | В связи с этим большая часть уцелевших японских солдат смогла достигнуть мыса Эсперанс до конца января. |
| Home of brothers Krstic is one of the few surviving small residential buildings in the territory between Terazije and Slavija Square. | Особняк братьев Крстичей является одним из редких уцелевших небольших жилых домов на территории между площадью Теразие и площадью Славия. |
| And although they've been branded the "lucky eight"... the surviving employees now face an uncertain future. | И, хотя уцелевших уже нарекли счастливой восьмёркой, сейчас трудно предсказать, какое будущее их ждёт. |
| The four surviving French ships escaped to Malta, with Généreux returning from there to Toulon, but Guillaume Tell became trapped at Valletta by the British blockade. | Четыре уцелевших французских корабля бежали на Мальту, после чего Généreux решил вернуться оттуда в Тулон, но Guillaume Tell был блокирован в гавани Валлетта британской эскадрой. |
| Why would the military leave four surviving passengers? | Зачем военным оставлять четверых уцелевших? |
| The few surviving Knights of the Priory had vanished... | Несколько уцелевших рыцарей Приората исчезло... |