Английский - русский
Перевод слова Surviving

Перевод surviving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выживание (примеров 65)
Initially his chances of surviving were thought to be no better than 50-50. Его шансы на выживание изначально оценивались не выше 50 %.
It could be spent on surviving things. Её можно потратить на... выживание...
It's just her and surviving until she decides it's time for you to die! Есть только она и выживание, пока она не решит, что тебе пора сдохнуть!
Surviving is not living. Выживание - не жизнь.
I mean, the odds of surviving what you went through must be a billion to one. Я к тому, что в пережитом тобой, шанс на выживание должен быть миллиард к одному.
Больше примеров...
Живых (примеров 128)
Usually with a setup like ours, assets are divided between the surviving partner and the heirs of the deceased. Обычно при раскладе, подобном нашему, активы делятся между оставшимся в живых партнёром и наследниками покойного.
In 1986, Danish Prime Minister Poul Schlüter commissioned a radiological examination of the surviving workers. В 1995 году датский премьер-министр Поуль Шлютер распорядился провести радиологическое обследование оставшихся в живых на тот момент участников ликвидации последствий.
The Committee met with surviving members of the extended family, Ibrahim Helmi Samouni and 13-year-old Almaza Ibrahim Helmi Samouni in the area where their relatives died. Комитет встретился с оставшимися в живых членами этой семьи - Ибрагимом Хельми Самуни и 13-летней Альмазой Ибрагим Хельми Самуни - в районе, где погибли их родственники.
Forty surviving extradited Baltic Legion soldiers at the audience with King of Sweden Carl XVI Gustaf in Stockholm, June 1994. Сорок из еще живых выданных легионеров на приеме у короля Швеции Карла XVI Густава в Стокгольме, июнь 1994 года.
As the police claimed that there were no surviving papers in the case, and the senior investigating officers had since died, Chand relied largely upon newspaper cuttings to piece together what had happened. Так как полиция заявляла об утере документов по делу, а главного следователя уже не было в живых, Чанд во многом полагался на газетные вырезки того периода.
Больше примеров...
Выживших (примеров 98)
The few surviving Japanese conducted isolated attacks throughout the night, with hand to hand engagements occurring. Несколько выживших японцев провели одиночные вылазки в течение всей ночи, которые заканчивались рукопашной схваткой.
In the last two years, Al-Qaeda's increasing failures in the Kingdom have forced the surviving members to regroup across the border in Yemen. В последние два года усиливающиеся неудачи Аль-Каиды в королевстве принудили выживших членов перегруппироваться за границей в Йемене.
The Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia are working on a second trial, involving two of the four surviving senior leaders of the Khmer Rouge regime. Чрезвычайные палаты в судах Камбоджи в настоящее время работают над вторым судебным делом, по которому проходят два из четырех выживших старших руководителей режима «Красных кхмеров».
Wilhelm was the fifth (but third surviving) son of Johann, Duke of Saxe-Weimar, and Dorothea Maria of Anhalt. Вильгельм был пятым (но третьим из выживших) сыном саксен-веймарского герцога Иоганна и Доротеи Марии Ангальтской.
He was the eldest surviving son of Sir Charles Cavendish and his wife, Catherine (daughter of the 7th Baron Ogle), and the grandson of Sir William Cavendish and Bess of Hardwick. Он был старшим из выживших сыновей Сэра Чарльза Кавендиша и его жены Кэтрин, дочери 7-го барона Огл, и внуком сэра Уильяма Кавендиша и Элизабет Талбот.
Больше примеров...
Выжить (примеров 113)
And maybe teenagers have a better chance of surviving. И, возможно, у подростков больше шансов выжить.
If she has any chance of surviving... Если у неё есть хоть шанс выжить...
Without training, you won't stand a chance of surviving the Darkness that is about to descend. Без подготовки, у тебя не будет ни единого шанса выжить среди Тьмы, которая вот-вот опустится.
Do we have any chance of surviving this? У нас есть какой-нибудь шанс выжить?
For surviving a life or death situation. Я не буду извиняться, что старалась выжить в смертельно опасной ситуации.
Больше примеров...
Выживший (примеров 41)
My Lord is the surviving nephew of the late George Sibley, heir to his throne and the richest boy in Salem. Мой Лорд - выживший племянник Джорджа Сибли, наследник его престола, самый богатый малыш в Салеме.
3.1 The author's counsel states that the surviving victim, Chikin, was not present during the proceedings in the Orlov court, even though the court took into account the statement he had made during the investigation. 3.1 Адвокат автора сообщения утверждает, что выживший свидетель Чикин не присутствовал на слушаниях в Орловском суде, хотя суд принял к сведению заявление, которое он сделал в ходе расследования.
Ifan, the only surviving member of the now defunct band, announced his solo career. Фронтмен группы Ифан - единственный выживший - заявил о расформировании группы.
Lieutenant Ramsay, the senior surviving officer, told his rescuers that neither the helm nor the emergency rudder were manned when the ships collided so the destroyer's turn towards Hipper was probably accidental. Лейтенант Рамсей, старший выживший офицер, сказал своим спасателям, что при столкновении кораблей ни штурвалом, ни аварийным рулем никто не управлял, поэтому поворот эсминца к «Хипперу», вероятно, был случайным.
Anyone in France who wants to file for posthumous marriage sends a request to the President of France, who forwards it to the Justice Minister, who forwards it to the prosecutor for the surviving member's district. Во Франции любой желающий получить право на посмертный брак подает заявление на имя Президента Франции, который затем переправляет его министру юстиции, который, в свою очередь, переправляет его прокурору той области, в которой проживает выживший обручённый.
Больше примеров...
Сохранившихся (примеров 83)
The written account by John Fillmore of life aboard Phillips' schooner Revenge is one of the few surviving primary sources by an eyewitness to piracy during the Golden Age. Письменные отчеты Джона Филлмора о жизни на борту шхуны Филлипса «Месть» является одним из немногих сохранившихся первоисточников от очевидца золотого века пиратства.
There are no known surviving kinescopes of this first Buck Rogers television series. Сохранившихся записей первого телесериала о Баке Роджерсе не обнаружено.
In April and May 2006, the Museum of Modern Art in New York City mounted a 56-film, month-long retrospective of all of Arbuckle's known surviving work, running the entire series twice. В апреле-мае 2006 глда Музей современного искусства в Нью-Йорке устроил показ 56 сохранившихся фильмов Арбакла длившийся месяц.
In 1950, the British government declared that the remaining overprinted stamps were valid for postage throughout the UK, and so many of the surviving stamps have British inland rather than foreign postmarks. В 1950 году британское правительство объявило, что оставшиеся марки с надпечатками пригодны для обращения на всей территории Великобритании, поэтому так много сохранившихся марок погашены почтовыми штемпелями не за границей, а на самих Британских островах.
Donald came in with the sole surviving bottle - Дональд пришёл с одной из сохранившихся бутылок...
Больше примеров...
Выжившие (примеров 75)
I believe you and I are his only surviving psychiatrists. Мне кажется мы с вами его единственные выжившие психиатры.
The surviving flight attendants in the aircraft then tried to evacuate the remaining passengers on the plane. Все выжившие участники операции были эвакуированы на оставшихся самолётах.
Surviving, afraid, hungry. Выжившие, напуганные, голодные.
Weakened by the casualties taken just in landing, the surviving assault troops could not clear the heavily defended exits off the beach. Ослабленные потерями непосредственно в ходе высадки, выжившие бойцы штурмовых войск не смогли преодолеть хорошо защищённые выходы с пляжа.
The aggrieved person and surviving next-of-kin should also be informed of every decision made in connection with the prosecution, every court sitting and any appeal that is lodged. Пострадавшее лицо и его выжившие ближайшие родственники должны быть также информированы о каждом решении, вынесенном в связи с уголовным преследованием, каждом заседании суда и любом поданном апелляционном ходатайстве;
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 13)
STEPHEN TURNER, JACK'S SURVIVING SON. Стивен Тёрнер, оставшийся у Джека сын.
Located in a secluded section of the garden west of the Orangerie, this bosquet was designed as an amphitheater that featured a cascade - the only one surviving in the gardens of Versailles. Расположенный в укромной части парка к югу от Оранжереи, этот боскет проектировался как амфитеатр с водопадом - единственный оставшийся в садах Версаля.
As the only surviving blood relation... Как единственный оставшийся в живых кровный родственник...
Land may be passed to a daughter only if there are no sons, or she is the only child or the only surviving one. Земля может передаваться по наследству дочери, только если нет сыновей или если дочь является единственным ребенком, или же если она - единственный ребенок, оставшийся в живых.
Legislation was also necessary to regulate de facto unions: although a surviving partner had the status of a widow or widower, there were insufficient regulations for the division of property, for example. Необходимо также законодательство для урегулирования фактических браков: хотя оставшийся в живых партнер имеет статус вдовы или вдовца, не существует, например, достаточных норм для раздела имущества.
Больше примеров...
Сохранившиеся (примеров 42)
Hund's relationship to the alleged French Templar Order is unclear, and his surviving diary entries give little information. Отношение Хунда к предполагаемому французскому Ордену тамплиеров неясно, и его сохранившиеся дневниковые записи дают мало информации об этом.
However, the earliest surviving records of the explicit study of prime numbers come from Ancient Greek mathematics. Однако самые ранние сохранившиеся исследования простых чисел исходят от древних греков.
His earliest surviving paintings are still lifes. Его самые ранние сохранившиеся картины - натюрморты.
However, it is unclear if any rifles of this pattern left the Radom factory before the German invasion (all the surviving examples display Arsenal Nr. 2's "Zbr." markings). Однако неясно, успели ли запустить производство на заводе Радом до немецкого вторжения (все сохранившиеся примеры имеют маркировку «Zbr.»).
Surviving letters written by his grandson Mōri Terumoto describe Motonari as a strict and demanding man with a sharp eye. Сохранившиеся письма, написанные его внуком Мори Тэрумото, описывают Мотонари как строгого и требовательного человека с острым взглядом.
Больше примеров...
Уцелевшие (примеров 37)
On 26 September 1925 the surviving 32 paintings were transferred to Vitebsk Regional Museum. 26 сентября 1925 года, уцелевшие 32 работы были переданы в Витебский краеведческий музей (20).
It also set up a conference call telephone facility via London for victims of the divided families living on both sides of the line of control so that surviving members of divided families could communicate with each other. Она также установила через Лондон телефонную конференц-связь для членов разделенных семей, проживающих по обе стороны контрольной линии, с тем чтобы уцелевшие члены разделенных семей могли общаться друг с другом.
You see, these shows don't have the buzz of a county show, but a decent turnout from the surviving estates means they're taken seriously. Понимаете, наши выставки не столь масштабны, как окружные, но если уцелевшие поместья примут участие, с нами будут считаться.
According to some accounts, Ariobarzanes, and his surviving companions were trapped, but rather than surrender, they charged straight into the Macedonian lines. По некоторым свидетельствам, Ариобарзан и его уцелевшие спутники оказались в ловушке, но вместо того, чтобы сдаться, они ударили македонян в лоб.
At 09:20, the surviving Japanese aircraft departed, leaving Hornet dead in the water and burning. В 09:20 уцелевшие японские самолёты ушли, оставив горящий «Хорнет» без хода.
Больше примеров...
Уцелевших (примеров 41)
The few surviving Knights of the Priory had vanished... and the search for their sacred artifact began again. Несколько уцелевших рыцарей Приората исчезло... и поиск их священного сокровища начался вновь.
This is one of the few surviving records from that war. Это одна из уцелевших записей со времен той войны.
The accounts of the surviving Serb refugees are appalling. Рассказы уцелевших сербских беженцев вызывают ужас.
Why would the military leave four surviving passengers? Зачем военным оставлять четверых уцелевших?
Licinius managed to escape and gathered around 30,000 of his surviving troops at the city of Nicomedia. Сам он смог сбежать, собрав у города Никомедия 30 тыс. уцелевших солдат.
Больше примеров...
Выжившим (примеров 36)
The Government supported the diplomatic initiatives undertaken to obtain reparation for the surviving Mau Mau and their families. Правительство поддерживает дипломатические инициативы по предоставлению компенсации выжившим в восстании мау-мау и их семьям.
He was the eldest surviving son of Isaac Taylor of Ongar. Он был старшим выжившим сыном Исаака Тейлора из Онгара.
Ocelot is the sole surviving member of FOXHOUND by the game's end. Оцелот стал единственным выжившим членом FOXHOUND к концу игры.
Being the only surviving heir to the throne, Tiridates was quickly taken away to Rome soon after his father's assassination while still an infant. Будучи единственным выжившим наследником престола, Трдат ещё младенцем был спешно увезён в Рим.
Victarion Greyjoy is the second youngest of Balon's surviving brothers and is Lord Commander of the Iron Fleet. Виктарион Грейджой является вторым выжившим младшим братом Бейлона и является Лордом-командующим Железным флотом.
Больше примеров...
Пережить (примеров 31)
Our only chance of surviving this year's sale is by sticking together. Мы сможем пережить распродажу в этом году только если будем держаться вместе.
We're certainly capable of surviving this one. Мы, конечно, сможем пережить этот.
I think that is also your problem since you do not stand a chance of surviving that procedure. Я думаю, это и твои проблемы тоже раз у тебя нет ни единого шанса пережить эту процедуру.
We can probably all agree that surviving the destruction and scourge of war is not worthwhile if there is not a peaceful and clean environment for human beings after wars and armed conflicts come to an end. Все мы, вероятно, согласимся с тем, что пережить разрушения и бедствия войны имеет смысл лишь в том случае, если по окончании войны и вооруженного конфликта для человека сохранится здоровая и чистая окружающая среда.
Women all over the world face insurmountable challenges and discrimination but do not even have a fair or, in this case, an unfair chance of fighting and surviving female foeticide. Во всем мире женщины сталкиваются с непреодолимыми трудностями и дискриминацией, но у них нет ни малейшего шанса пережить умерщвление жизнеспособного плода женского пола или сопротивляться этому.
Больше примеров...
Выжившими (примеров 18)
We wanted it to have consequences for surviving characters to deal with in future episodes. Мы хотели убить персонаж, чтобы иметь последствия с выжившими персонажами, делая будущие серии».
Decatur along with surviving crew were taken prisoner and held captive in a Bermuda prison, arriving January 26, and were held there until February 1815. Декейтер вместе с выжившими членами экипажа был взят в плен и помещён в тюрьму на Бермудских островах, пробыв там с 26 января до февраля 1815 года.
However, in 1381, another synod was held in Mainz that changed the disbursement-instituting an even split between the widow and all surviving brothers. Тем не менее, в 1381 году в Майнце был проведен еще один синод, который изменил выплату - установив равномерное разделение между вдовой и всеми выжившими братьями.
A Garden of Remembrance, which was subsequently added to the site, is used by many surviving World War II Commandos as the designated final resting place for their ashes. Сад памяти, впоследствии устроенный у памятника, используется многими выжившими коммандос Второй мировой войны в качестве места для последнего упокоения своего праха.
Meanwhile, the remaining sheep on Boreray were left to become feral; these became the only survivors of the crofters' sheep, and one of the few surviving descendants of the Dunface. Оставшиеся на Боререе овцы одичали, оставшись единственными выжившими из местных овец и одними из немногих существующих потомков Dunface.
Больше примеров...
Выживать (примеров 23)
But the craziest part is, I kept surviving. Но самое сумасшедшее вещь, это то что я продолжаю выживать.
Maybe we didn't survive just to keep surviving. Может, мы выжили не для того, чтобы продолжать выживать.
Why do I keep surviving when really good people have to die? Почему я продолжаю выживать, когда по-настоящему хорошим людям приходится умирать?
I just know I'm tired of just surviving. Я просто знаю, что устала просто выживать.
I'm good at surviving. Я хорошо умею выживать.
Больше примеров...
Уцелевшими (примеров 9)
As Carlson's battalion was ending its patrol, Shōji and his surviving troops were reaching friendly positions west of the Matanikau. В то время как батальон Карлсона закончил свой патруль, Сёдзи и с уцелевшими японскими солдатами достиг позиций своих войск к западу от Матаникау.
On 25 February 1946, Sakawa was sent to Yokosuka, where she was formally handed over to the United States Navy as a prize of war, for use (along with other surviving ships of the former Imperial Japanese Navy) in the upcoming Bikini atomic experiments. 25 февраля 1946 года Сакава вошёл в состав ВМС США, которые хотели использовать его (вместе с другими уцелевшими кораблями бывшего Императорского флота) для экспериментов у атолла Бикини.
At 02:16 Mikawa conferred with his staff about whether they should turn to continue the battle with the surviving Allied warships and try to sink the Allied transports in the two anchorages. В 02:16 Микава провёл короткое совещание с членами своего штаба о том, стоит ли повернуть обратно и продолжить бой с уцелевшими кораблями противника и попытаться уничтожить транспорты Союзников на якорных стоянках у Гуадалканала.
His citation, attested to by his commanding officer Captain Marco and the nine surviving members of his patrol, read in part: Displaying valour above and beyond the call of duty, did single-handedly save the lives of nine members of his patrol, В представлении к награде, составленном его непосредственным начальником капитаном Марко и подписанном всеми девятью уцелевшими бойцами его отряда, в частности, говорится: Проявив доблесть, многократно превосходящую воинский долг, он в одиночку спас от неминуемой гибели девятерых однополчан,
Clips from some missing episodes also survive due to their use in other surviving programmes. Отрывки из некоторых утерянных эпизодов также уцелели, если были использованы в других программах, вместе с прочими уцелевшими шоу.
Больше примеров...