All that struggling and surviving has tired him, no doubt. | Ну да, вся эта "Борьба за выживание" измотала его, без сомнения. |
It's about surviving - which is not the same as giving up. | За выживание - а значит, сдаваться нельзя. |
If surviving means being like them, what's the point? | Если выживание означает быть как они, тогда в чем смысл? |
Collection of signatures and sending them to the UN; signing of the Agreement with the Committee on Labour and Employment about joint realization of the program "For Surviving". | Сбор подписей и их направление в Организацию Объединенных Наций; подписание с Комитетом по труду и занятости соглашения о совместном осуществлении программы «За выживание». |
I mean, the odds of surviving what you went through must be a billion to one. | Я к тому, что в пережитом тобой, шанс на выживание должен быть миллиард к одному. |
At the end of the war, both children returned to their surviving mother. | В конце войны дети вернулись к оставшейся в живых матери. |
Some laws provide for formal equality in a positive manner, such as requiring equal property division upon divorce, equal inheritance rights for sons and daughters or for surviving husbands and wives, or equal pay for work of equal value. | Некоторые законы предусматривают формальное равенство в утвердительной форме, которая подразумевает равный раздел собственности при разводе, равные права наследования для сыновей и дочерей или для оставшихся в живых мужей и жен и равное вознаграждение за труд равной ценности. |
It had sunk in bad weather close to the Somali coast in July 2013 following a mechanical failure and the surviving crew members had since been held onshore by pirates. | В июле 2013 года оно затонуло неподалеку от сомалийского побережья из-за механической неисправности и плохой погоды, а оставшихся в живых членов экипажа пираты забрали на берег. |
On 7 October, surviving soldiers of the regiment were consolidated into two companies and which were added to the consolidated battalion under the command of the Captain Ryabchevskiy. | 7 октября оставшиеся в живых бойцы полка были сведены в две роты, которые вошли в сводный батальон во главе с капитаном Рябчевским. |
During the Nírnaeth Arnoediad, Huor and Húrin with the remaining Men of Dor-lómin formed a living wall across the Fens of Serech to guard the withdrawal of King Turgon of Gondolin, who took most of the surviving Noldor with him. | В ходе Нирнаэт Арноэдиад Хуор и Хурин с оставшимися воинами Дор-Ломина создали живую стену поперек Топей Серех, чтобы прикрыть отход короля Тургона в Гондолин вместе с большинством оставшихся в живых нолдор. |
Evidence reveals that social networking in surviving humans increased. | Есть свидетельства того, что социальное взаимодействие выживших людей увеличилось. |
The new album has a direct narrative about love and optimism surviving through adversity and recession. | Новый альбом это повествование о любви и оптимизме, выживших через невзгоды и депрессию. |
A raid is conducted with fast moving M10 tank destroyers against the Panzer Lehr's positions, and almost all of its armor strength, including the last seven surviving Panther tanks, are completely wiped out. | Рейд проводится с быстро движущимися истребителями танков M10 против позиций дивизии «Леер», и почти вся его броня, включая последние семь выживших танков «Пантера», полностью уничтожена. |
31 May - Millvina Dean, last surviving RMS Titanic passenger (b. | 31 мая - Дин, Миллвина (97) - последняя из выживших пассажирок «Титаника». |
The Godesburg's commander and some surviving defenders took refuge in the keep; using prisoners held in the dungeons as hostages, the commander negotiated safe passage for himself, his wife and his lieutenant. | Командующий и часть выживших укрылись в главной башне; с помощью заложников командующему удалось обеспечить безопасность для себя, жена и лейтенанта. |
Your head knows that the only crime you committed was surviving. | Твоя голова думает, что единственным преступлением было желание выжить. |
No worse than the odds of us surviving that plane crash. | Не меньше, чем было шансов выжить в такой катастрофе. |
Better chance surviving your dad's desert than Zod's Thunderdome. | У нас больше шансов выжить в пустыне твоего папочки, нежели в Громовом куполе Зода. |
Surviving is not enough. | Просто выжить для меня не достаточно. |
We've a better chance of surviving in t'country, haven't we? | Мне кажется в деревне у нас больше шансов выжить. |
So the surviving kidnapper Will be in jail for the rest of his life. | Выживший похититель просидит в тюрьме до конца жизни. |
Stanley Johnson, his only surviving American descendant, told The Cullman Times in 1998 that there are no German records indicating "Kullmann", and that "Cullmann" was always the correct spelling.) | Стэнли Джонсон, единственный выживший американский потомок Джона Каллмена в 1998 году сказал, что в Германии нет записей с указанием фамилии «Kullmann», и что «Cullmann» является верным написанием). |
Surviving bodyguard, he didn't know anything. | Выживший телохранитель, он ничего не знал. |
Why was I the only surviving partner? | Почему я единственный выживший партнёр? |
However, R2-D2's memory isn't wiped; as a result, R2-D2 is the only surviving character at the end of Return of the Jedi who knows the entire story of the Skywalker family. | Благодаря этому R2 - единственный персонаж, выживший до конца «Возвращения джедая», который знает всю историю семьи Скайуокеров. |
This would be an especially important discovery as there is no surviving record of written Quechua predating the Spanish invasion. | Это было бы особенно важным открытием, поскольку нет сохранившихся текстов, написанных на языке кечуа, в период, предшествующий испанскому вторжению. |
In woodwork, one of the earliest surviving examples of Islamic geometric art is the 13th-century minbar (pulpit) of the Ibn Tulun Mosque in Cairo. | Одно из наиболее ранних сохранившихся примеров исламского геометрического искусства, это деревянный минбар 13-го века мечети Ибн Тулуна в Каире. |
Among a handful of surviving poems is a reaction to her sister's despair, "In Response to Princess Ketevan" (პასუხად ქეთევან ბატონიშვილს). | Среди нескольких сохранившихся стихотворений есть её реакция на отчаяние сестры «В ответ царевне Кетеван» (груз. პასუხად ქეთევან ბატონიშვილს). |
Such a structure is typical for most of the ovdans surviving till the present day. | Подобное строение характерно и для большинства сохранившихся до наших дней овданов. |
Catalog of Surviving Feature Films of Russia. | Каталог сохранившихся игровых фильмов России. |
What's in those pods, Bill... is the surviving population of Earth. | В капсулах, Билл... выжившие земляне. |
The surviving crew were interned in Denmark until the end of the war in November 1918, and the wrecked submarine was scrapped. | Выжившие члены экипажа были задержаны в Дании до окончания войны в ноябре 1918, а подбитая субмарина была уничтожена. |
Müller, with the rest of his surviving crew, was captured and taken to Fort Verdala, Malta. | Мюллер и остальные выжившие члены его команды были взяты в плен и доставлены на Мальту. |
Surviving enterprises must become more efficient, and new enterprises must be created. | Выжившие предприятия должны стать более эффективными, и необходимо также создать новые предприятия. |
The surviving hostages tell how he repeatedly risked his own life in order to save those of the children and how he moved explosives which had been placed near the children, and tried to prevent others from being detonated. | Выжившие заложники рассказывают, что он снова и снова рисковал собственной жизнью, чтобы спасти детей, как он отодвигал взрывчатку, положенную рядом с ними, и пытался предотвратить детонацию других. |
The last one surviving demanded to be let out. | Последний оставшийся потребовал, чтобы его выпустили. |
The only surviving body, the Commission on Science and Technology for Development, was being turned into a mere review forum. | Единственный оставшийся орган - Комиссия по науке и технике в целях развития - был превращен в форум по обзору политики. |
(b) One of whose parents died and the surviving parent is not entitled to widow's pension; | Ь) один из родителей скончался, а оставшийся родитель не имеет права на получение пенсии, выплачиваемой вдовам; |
STEPHEN TURNER, JACK'S SURVIVING SON. | Стивен Тёрнер, оставшийся у Джека сын. |
At the conclusion of that episode, that surviving Dalek self-destructs, leaving the Ninth Doctor believing that he was the sole survivor of the Time War. | В конце этого эпизода, когда выживший далек самоуничтожается, оставшийся Доктор надеется, что он - единственный выживший во Временной Войне. |
Surviving letters written by his grandson Mōri Terumoto describe Motonari as a strict and demanding man with a sharp eye. | Сохранившиеся письма, написанные его внуком Мори Тэрумото, описывают Мотонари как строгого и требовательного человека с острым взглядом. |
Surviving stamps are mainly in the hands of private collectors, but some are on public display in the British Library in London, including the envelope of an original invitation to the Governor's ball complete with stamp. | Сохранившиеся марки, в основном, находятся в частных коллекциях, однако экземпляры выставлены на публичное обозрение в Британской библиотеке в Лондоне, включая конверт с наклеенной маркой с приглашением на упоминавшийся бал губернатора Маврикия. |
John may have hoped to take Sarah as a mistress in place of the Duchess of Cleveland, who had recently departed for France, but surviving letters from Sarah to John show her unwillingness to assume that role. | Джон, вероятно, рассчитывал взять Дженнингс в качестве любовницы вместо покинувшей страну Барбары Вильерс, однако сохранившиеся письма Сары к Черчиллю показывают нежелание девушки брать на себя эту роль. |
The military history of Greece between the end of the second Persian invasion of Greece and the Peloponnesian War (479-431 BC) is poorly attested by surviving ancient sources. | О военной истории Греции с окончания второго персидского вторжения в Грецию до Пелопоннесской войны (479-431 до н. э.) плохо свидетельствуют сохранившиеся древние источники. |
A 2005 study of the surviving material concluded that all the extant plates made with the photographic revolver are practice plates shot with a model and that none of the many plates successfully exposed during the eclipse seem to have survived. | Исследование 2005 года сохранившегося материала показало, что все сохранившиеся пластины, сделанные с помощью фотографического револьвера, являются практичными пластинами, снятыми с моделью, и что ни одна из многих пластин, успешно выставленных во время затмения, похоже, не выжила. |
The surviving transports arrived at Halmahera on 9 May. | Уцелевшие суда прибыли к Хальмахере 9 мая. |
Major General James Robertson confiscated surviving uninhabited homes of known Patriots and assigned them to British officers. | Генерал-майор Джеймс Робертсон конфисковал уцелевшие покинутые дома, про которые было известно, что они принадлежат патриотам, и отдал их британским офицерам. |
The surviving British women and children were moved from the Savada House to Bibighar ("The House of the Ladies"), a villa-type house in Cawnpore. | Уцелевшие британские женщины и дети были переведены из Савада-хауза в Бибигар («Дом для леди») - виллу в Канпуре. |
Once the uprising was put down, some of the surviving rebels fled to Athens, which settled them at Naupactus on the strategically important Corinthian Gulf. | После того, как восстание было подавлено, некоторые уцелевшие мятежники бежали в Афины, где им разрешили поселиться в Навпакте, стратегически важном месте на берегу Коринфского залива. |
Although it is uncertain, it is believed that the surviving panels of the original composition were each divided into three registers. | Учёные предполагают, что уцелевшие панели изначальной композиции были разделены на три регистра. |
Three days ago, the collective detected one of their last surviving shuttlecraft. | Три дня назад, коллектив обнаружил один из уцелевших шаттлов. |
The accounts of the surviving Serb refugees are appalling. | Рассказы уцелевших сербских беженцев вызывают ужас. |
And although they've been branded the "lucky eight"... the surviving employees now face an uncertain future. | И, хотя уцелевших уже нарекли счастливой восьмёркой, сейчас трудно предсказать, какое будущее их ждёт. |
Based on the orientation of the impact craters, orientation of certain surviving munition components and other damage in the areas, the rockets are believed to have arrived from the north-west. | По итогам осмотра расположения воронок, образовавшихся при ударах, расположения некоторых уцелевших компонентов боеприпасов и другого ущерба на местности был сделан вывод о том, что ракеты двигались с северо-запада. |
The surviving white minority regimes of the Rhodesian Federation and South Africa, by contrast, had everything to fear from the process. | У режимов же белого меньшинства, уцелевших в Родезийской Федерации и Южной Африке, было более чем достаточно причин опасаться этого процесса. |
The siege lasted six months, at the end of which the surviving defeated Hospitallers were allowed to withdraw to Sicily. | После окончания осады, продолжавшейся 6 месяцев, выжившим госпитальерам позволили отступить на Сицилию. |
He was the eldest surviving son of Isaac Taylor of Ongar. | Он был старшим выжившим сыном Исаака Тейлора из Онгара. |
Your surviving warriors may look to find a new Lord. | Вашим выжившим воинам стоит поискать другого лидера. |
The building acknowledges both the victims, whose names are to be inscribed on the wall of one of the museum's internal chambers, and the surviving members of the local community. | Создателям музея удалось как почтить память жертв бедствия, чьи имена запечатлены на стенах одного из залов внутри здания, так и отдать должное выжившим местным жителям. |
Margaret Georgiana Poyntz, known as Georgiana to her family, was born on 8 May 1737 at St James's Palace, the fourth surviving child of Stephen Poyntz and Anna Maria Mordaunt. | Маргарет Джорджиана Пойнтц родилась 8 мая 1737 года в Сент-Джеймском дворце, став четвертым выжившим ребёнком Стивена Пойнтца и Анны Марии Мордаунт. |
I'd have to say your chances of surviving the freezing are fifty-fifty... under perfect conditions and... and given your health... | Я должен сказать, что ваши шансы пережить замораживание - 50 на 50... при идеальном состоянии здоровья, а... а, учитывая ваше состояние... |
I may not be able to revoke its charter today, but there is no way that Kappa, at least the way it's constituted now, is surviving the year. | Может, я не смогла аннулировать устав сегодня, но у каппы нет шансов, по крайней мере законных, пережить этот год. |
Chances of surviving that! | Никаких шансов это пережить! |
Description: Surviving Armageddon and post apocalyptical hunger is now fun and addictive because of Biomass! | Описание: Теперь пережить Армагеддон и постапокалиптический голод не проблема, а развлечение благодаря Biomass! |
No worse than the odds of our surviving that plane crash. | Шансов не больше, чем пережить авиакатастрофу. |
Marie Elisabeth and her older brother Ferdinand Albert are the only surviving children of their parents' marriage. | Мария Елизавета и её старший брат Фердинанд Альберт оказались единственными выжившими детьми в браке родителей. |
As of 2017, the surviving companies from the Seven Sisters are BP, Chevron, ExxonMobil and Royal Dutch Shell, which form four members of the "supermajors" group. | По состоянию на 2010 год выжившими компаниями из «Семи сестёр» являются BP, Chevron, ExxonMobil и Royal Dutch Shell, которые образуют группу «супер гигантов». |
However, in 1381, another synod was held in Mainz that changed the disbursement-instituting an even split between the widow and all surviving brothers. | Тем не менее, в 1381 году в Майнце был проведен еще один синод, который изменил выплату - установив равномерное разделение между вдовой и всеми выжившими братьями. |
A Garden of Remembrance, which was subsequently added to the site, is used by many surviving World War II Commandos as the designated final resting place for their ashes. | Сад памяти, впоследствии устроенный у памятника, используется многими выжившими коммандос Второй мировой войны в качестве места для последнего упокоения своего праха. |
Meanwhile, the remaining sheep on Boreray were left to become feral; these became the only survivors of the crofters' sheep, and one of the few surviving descendants of the Dunface. | Оставшиеся на Боререе овцы одичали, оставшись единственными выжившими из местных овец и одними из немногих существующих потомков Dunface. |
Maybe we didn't survive just to keep surviving. | Может, мы выжили не для того, чтобы продолжать выживать. |
If there's one thing I'm good at, it's surviving. | Если есть хоть что-то, что мне удается делать хорошо, так это выживать. |
And after nine years in captivity, that is the single greatest lesson I can teach you about surviving in the wild. | И после девяти лет в плену это единственный величайший урок, которому я тебя могу обучить: как выживать в этих диких условиях. |
Surviving and winning aren't the same thing. | Выживать и быть счастливым - не одно и то же. |
How do you keep surviving? | Как ты можешь всё время выживать? |
As Carlson's battalion was ending its patrol, Shōji and his surviving troops were reaching friendly positions west of the Matanikau. | В то время как батальон Карлсона закончил свой патруль, Сёдзи и с уцелевшими японскими солдатами достиг позиций своих войск к западу от Матаникау. |
In 1909, Martha and her two male companions at the Cincinnati Zoo became the only known surviving passenger pigeons. | В 1909 году Марта и её спутники-самцы стали в зоопарке Цинциннати единственными известными уцелевшими голубями. |
At 02:16 Mikawa conferred with his staff about whether they should turn to continue the battle with the surviving Allied warships and try to sink the Allied transports in the two anchorages. | В 02:16 Микава провёл короткое совещание с членами своего штаба о том, стоит ли повернуть обратно и продолжить бой с уцелевшими кораблями противника и попытаться уничтожить транспорты Союзников на якорных стоянках у Гуадалканала. |
His citation, attested to by his commanding officer Captain Marco and the nine surviving members of his patrol, read in part: Displaying valour above and beyond the call of duty, did single-handedly save the lives of nine members of his patrol, | В представлении к награде, составленном его непосредственным начальником капитаном Марко и подписанном всеми девятью уцелевшими бойцами его отряда, в частности, говорится: Проявив доблесть, многократно превосходящую воинский долг, он в одиночку спас от неминуемой гибели девятерых однополчан, |
Clips from some missing episodes also survive due to their use in other surviving programmes. | Отрывки из некоторых утерянных эпизодов также уцелели, если были использованы в других программах, вместе с прочими уцелевшими шоу. |