Английский - русский
Перевод слова Surviving
Вариант перевода Выживших

Примеры в контексте "Surviving - Выживших"

Примеры: Surviving - Выживших
Given that most of the surviving victims were at an advanced age, Japan should recognize the increasing urgency of resolving the issue. Принимая во внимание то, что большинство выживших жертв достигли престарелого возраста, Япония должна признать срочность разрешения проблемы.
Evidence reveals that social networking in surviving humans increased. Есть свидетельства того, что социальное взаимодействие выживших людей увеличилось.
I thought all the surviving students were interviewed. Я думал, что всех выживших опрашивали.
In Runaways's "Dead Wrong" story arc, a group of surviving Majesdanians arrive to arrest Karolina. В рассказчике Беглецов «Dead Wrong», группа выживших Маджесданцев прибывают, чтобы арестовать Каролину.
Townshend, with some 8,000 surviving soldiers, finally surrendered Kut on April 29, 1916. Таунсенд с 8000 выживших солдат сдался 29 апреля 1916 года.
The new album has a direct narrative about love and optimism surviving through adversity and recession. Новый альбом это повествование о любви и оптимизме, выживших через невзгоды и депрессию.
Aeron Greyjoy is the youngest of Balon's surviving brothers. Эйерон Грейджой является младшим из выживших братьев Бейлона.
The few surviving Japanese conducted isolated attacks throughout the night, with hand to hand engagements occurring. Несколько выживших японцев провели одиночные вылазки в течение всей ночи, которые заканчивались рукопашной схваткой.
The main mass of surviving rebels went to the woods and continued a guerrilla struggle from there. Основная масса выживших повстанцев ушла в леса и продолжила партизанскую борьбу.
He was the sixth of eight surviving children. Был шестым из восьми выживших детей.
Her parents were both teachers and Luo was one of eight surviving children. Её родители были учителями, а Луо была одной из восьми выживших детей.
The White House cuts relations with Pakistan and prepares to evacuate the surviving embassy personnel. Белый Дом разрывает отношения с Пакистаном и готовится к эвакуации выживших сотрудников посольства.
Senators and spectators heard dramatic testimony from the surviving passengers and crew. Сенаторы и зрители услышали драматические показания от выживших пассажиров и членов команды.
As the senior surviving officer, Lightoller was a key witness at both the American and British inquiries. Как старший по званию среди выживших, Лайтоллер был основным свидетелем во время обоих расследований - в Великобритании и в США.
The ship was later able to rescue the other surviving crew members. Спасателям удалось обнаружить остальных выживших членов экипажа.
It also contains astronomical tables, although less than are found in the other three surviving Maya codices. Старинная рукопись также содержит астрономические таблицы, хотя их и меньше, чем в других выживших рукописях майя.
The number of Italian surviving officers, including Formato, totaled 37. Число итальянских выживших офицеров составило 37, в их числе и капеллан Формато.
The surviving six crew members were rescued 13 days later, including aviation radioman James H. Robbins and co-pilot William Kearns. Шесть выживших членов экипажа, включая радиста Джеймса Роббинса (James H. Robbins) и второго пилота Уильяма Кёрнза (William Kearns), были спасены спустя 13 дней.
This version of the Vision joins the surviving Avengers in a battle to the death against villains Kang and Ultron. Эта версия Вижена объединяет выживших Мстителей в борьбе против злодеев Канга и Альтрона.
And one of our surviving film producers rescued a camera from the wreckage. И один из выживших режиссеров нашел под обломками камеру.
Inform the surviving joint chiefs we are going to DEFCON 2. Проинформируй выживших начальников штабов, что мы переходим в состояние боевой готовности.
Ordinarily, the number of surviving girls soon surpasses that of boys. Обычно число выживших девочек вскоре превосходит число мальчиков.
It is estimated that between 1992 and 2000 there were 1,500 new mine victims, with approximately 1,450 surviving. По оценкам, с 1992 по 2000 год насчитывалось 1500 новых минных жертв, причем приблизительно 1450 - выживших.
The opposite has been true in Latin America and sub-Saharan Africa, where more rapid trade liberalization has led to improved productivity of surviving firms. Иная картина наблюдалась в Латинской Америке и в Африке к югу от Сахары, где итогом ускоренной либерализации торговли стало повышение производительности труда выживших компаний.
The challenge is to support these surviving sectors' capacity to generate jobs, while at the same time increasing their productivity and wages. Задача заключается в поддержке способности этих выживших секторов генерировать рабочие места при одновременном увеличении производительности труда и заработной платы в них.