Английский - русский
Перевод слова Survive
Вариант перевода Прожить

Примеры в контексте "Survive - Прожить"

Примеры: Survive - Прожить
I would survive anywhere. Я мог бы прожить где угодно и уцелел бы!
Can survive a long time down here. Можно прожить тут много времени.
I've managed to survive for 82 years... Я смогла прожить 82 года...
How long can you survive? Как долго можно там прожить?
How should I survive even a few hours? Как мне несколько часов прожить?
I got a job. It's impossible to survive as a sculptor. Устроился на работу, скульптором не прожить.
She may well be the reason that we are able to survive a little while longer on this earth. Она вполне может помочь нам прожить чуть дольше на этой земле.
Even recently hatched crocodiles are able to survive 58 days without food, losing 23% of their bodyweight during this time. Даже только что вылупившиеся детёныши способны прожить без еды около 58 дней, потеряв при этом 23% от своей массы.
However, we do not have the luxury of time, nor can we survive by speaking hollow words. Однако мы не можем позволить себе роскоши тратить время; мы также не сможем прожить лишь на пустых словах.
For this reason, they can live in water with very little dissolved oxygen, and can survive out of water for a short time as long as they remain damp. По этой причине они могут жить в воде с очень небольшим количеством растворенного кислорода и могут прожить некоторое время без воды пока не пересохнут.
Well... my uncle cannot survive as a masterless samurai he's being pressured by his creditors and he's talking of suicide Мой дядя не может прожить на довольствие самурая кредиторы давят на него и он поговаривает о самоубийстве.
With diminishing peacekeeping assessments, ageing unpaid assessments, and a question mark hanging over collectability in the near future, the Organization might not be able to survive another year. С учетом сокращения сумм взносов на финансирование операций по поддержанию мира, давно невыплачиваемых начисленных взносов и неопределенности в отношении поступления взносов в ближайшем будущем Организация, возможно, не сможет прожить и года.
They struggled to survive on less than US$ 2 a day, at a time when rich developed countries spent nearly US$ 1 billion a day on farm support. В то время, как эти люди пытаются прожить на менее, чем 2 долл. США в день, богатые развитые страны расходуют на сельскохозяйственные субсидии более 1 млрд. долл. США ежедневно.
it's now 100 years into a life after people. the brooklyn bridge, which had stood for over 125 years with people, can't survive even a century without them. Бруклинский мост, простоявший при людях более 125 лет не может прожить и века без них.
We can survive for several weeks without food, but we cannot survive more than a few days without water. Мы можем прожить несколько недель без еды, без воды же мы не можем прожить и нескольких дней.
You can survive in the trunk of a Lincoln for five, six days easy. В багажнике "Линкольна" можно запросто прожить пять-шесть дней.
All over the planet, the poorest scrabble to survive on scraps, while we continue to dig for resources that we can no longer live without. По всей планете бедняки роются в мусоре, чтобы выжить, тогда как мы продолжаем рыться в земле в поисках ресурсов, без которых больше не можем прожить.
Between 1950 and 2005, people's chances of surviving to old age improved substantially in all world regions, and those who survive to age 60 can also expect to live longer than in years past. С 1950 по 2005 год шанс дожить до пожилого возраста значительно увеличился для жителей всех регионов мира, а дожившие до 60 лет также могут прожить дольше, чем в предыдущие годы.
To building a world in which children survive and reach their full human potential, capable of living long and healthy lives, in peace, dignity and with opportunities for learning, earning and participating in social, cultural and civic endeavours. К построению мира, в котором дети выживают и полностью раскрывают свой человеческий потенциал, способные прожить долгую и здоровую жизнь в мире, с достоинством и располагая возможностями для обучения, получения заработка и участия в социальных, культурных и гражданственных начинаниях.
Many take the boat with barely enough money to survive a few days in London, but still they emigrate because they see hope across the sea, hope they cannot see in Ireland. Многие уезжают, не имея денег, чтобы прожить дольше пары дней в Лондоне, но они всё равно едут, потому что видят надежду по ту сторону моря - надежду, которую не видят в Ирландии.
If she did how could she survive for nine years if the monsters are anything like those? И если попала как бы она смогла прожить девять лет среди извергов как эти вот?
We couldn't survive for an instant in it. Language breaks down when trying to describe what it would be like in one of those jets. Мы бы не смогли прожить и мгновения в нём. В нашем языке недостаточно слов, чтобы описать каково там - в одном из этих джетов.
It is not known just how long a Wolfrider can live, but some have been known to survive for 3,000-3,500 years. Неизвестно, как долго может прожить Волчий Всадник, но некоторые прожили и по три-три с половиной тысячелетия.
They've adapted to be able to survive the extreme heat, and can go for over a year without food or water. Они приспособились к экстремально высоким температурам и могут прожить без пищи и воды более года.
Now it's one of the greatest mysteries in the universe to my parents how I managed to survive all that time without engaging in anything resembling full-time employment. Кстати, для моих родителей это одна из самых больших тайн вселенной: как мне удалось прожить все это время, не занимаясь ничем, что бы подходило под формулу «полный рабочий день».