Women do not just want to survive poverty, exclusion and conflict. |
Женщины не хотят стремиться лишь к выживанию в условиях бедности и конфликтов, не имея возможности участвовать в общественной жизни. |
In the marsupials, the wombat, for example and in the mammals, the young had to be taught how to survive. |
У сумчатых, например, вомбатов, и млекопитающих детенышей нужно было учить выживанию. |
Ironically, it is that absence of governance that has taught the people of the Congo how to survive and that has sparked their resilience. |
По иронии судьбы, именно такое отсутствие правления и научило народ Конго выживанию и укрепило его сопротивляемость. |
On January 16-27, 2007 in the forest terrain 30 km from Moscow he took part in training to survive within the preliminary crew, together with Salizhan Sharipov (Russia) and Koichi Wakata (Japan). |
В период с 16 по 27 января 2007 года в лесистой местности в 30 км от Москвы участвовал в тренировках по выживанию в составе условного экипажа вместе с Салижаном Шариповым (Россия) и Коити Ваката (Япония). |
ESD 2 helps us survive and thrive in the future, but while ESD 2 may build resilient, self-confident people, these capacities are of little use isolated from critical knowledge of sustainability issues. |
ОУР-2 помогает выживанию и процветанию в будущем, но, хотя благодаря ОУР-2 могут быть сформированы легко адаптирующиеся к обстановке и уверенные в себе люди, эти способности малополезны в отрыве от критического познания проблем устойчивости. |
So as we speak, my colleagues in Curaçao are testing those bacteria to see if they'll help us raise more coral settlers in the lab, and to see if those coral settlers will survive better when we put them back underwater. |
В настоящий момент мои коллеги на Кюрасао испытывают эти бактерии на их вклад в образование коралловых колоний в лаборатории и проверяют, имеют ли такие колонии бóльший потенциал к выживанию в океане. |
She was a wilderness guide, and she knew all the plants and animals and how to survive in the woods. |
Они инструктор по выживанию, знает всё о растениях и животных, и о том, как выживать в лесу. |
In a system that works against them, the poor survive by mixing customary practice with ingenuity, creating informal structures that can at times be more effective than their formal counterparts. |
В условиях системы, работающей против них, малоимущие стремятся к выживанию, используя традиционные методы и изобретательность, создавая неформальные структуры, которые иногда могут быть более эффективными, чем формальные. |
How does it impact your ability to work, or envision a future, or thrive, as opposed to just survive? |
Как бы это повлияло на вашу работоспособность или на ваше представление о будущем, или процветанию, а не просто выживанию? |