Английский - русский
Перевод слова Survive
Вариант перевода Выживанию

Примеры в контексте "Survive - Выживанию"

Примеры: Survive - Выживанию
and reveal the extreme lengths animals go to to survive. Покажем невероятно трудный путь животных... к выживанию.
For that vision to survive we must continue to develop the appropriate mechanisms to resist, contain and overcome the new, unfamiliar threats to peace. Ради этого стремления к выживанию мы должны продолжать развивать соответствующие механизмы оказания противодействия новым, незнакомым еще угрозам миру, их обуздания и преодоления.
Providing them with microcredit helped them not only to survive under difficult economic conditions but gave them a more active role in the country's social and political life. Предоставление таким женщинам микрокредитов способствует не только их выживанию в тяжелых экономических условиях, но и более активному вовлечению женщин в общественно-политическую жизнь страны.
In current conditions, the programme is only lending to existing businesses that show a capacity to survive, sustain jobs, generate income and help mitigate poverty. В нынешних условиях программа предоставляет кредиты лишь действующим предприятиям, демонстрирующим способность к выживанию, сохранению рабочих мест, получению дохода и способствующим снижению остроты проблемы нищеты.
Another characteristic of street boys, as opposed to girls, is their ability to survive and the way in which they may travel across the whole country seeking adventure. Другая особенность беспризорных мальчиков, которая отличает их от девочек, заключается в их повышенной способности к выживанию, а также в том, что они склонны путешествовать по всей стране в поисках приключений.
In some cases, the return of land was the only means by which to provide redress and restore a people's ability to survive as a distinct people. В некоторых случаях возвращение земли является единственным средством возмещения и восстановления способности народа к выживанию в качестве отдельного народа.
In fact, its post-war democratic system was unable to survive the political, ethnic and social pressures and had to be abandoned in 1962 to avoid the break-up of the country. Фактически послевоенная демократическая система оказалась неспособной к выживанию в условиях трудностей политического, этнического и социального характера, и в 1962 году от нее пришлось отказаться во избежание развала страны.
I consisted of nothing more... than the will to survive, to live through the night... to drink... to sleep. Я состоял исключительно из воли к выживанию: пережить эту ночь, есть пить спать.
The policy of civilized economic and socio-cultural regionalism reflects the worldwide trend to integration of countries in various regions of the world in order to survive and to reaffirmation of the culture of peace. Линия цивилизованного экономического, социокультурного регионализма отражает глобальную тенденцию к интеграции, выживанию стран в различных регионах планеты, к утверждению культуры мира.
Self-determination was a basic human right that all indigenous peoples had by virtue of their existence and meant nothing more than the ability of a group to survive with its own identity. Право на самоопределение является основополагающим правом человека, которым коренные народы обладают в силу факта их существования, и означает лишь способность группы к выживанию с сохранением своей самобытности.
The latter has led to serious climactic changes and the ensuing natural disasters, including constant flooding, earthquakes, hurricanes and so on, which have caused total destruction in several countries and seriously undermined people's ability to survive. Последнее привело к серьезному изменению климата и связанным с этим стихийным бедствиям, включая постоянные наводнения, землетрясения, ураганы и так далее, в результате которых несколько стран подверглись полному опустошению и была серьезно подорвана способность людей к выживанию.
Finally, it is possible to assess the ability of the government itself to develop capacity and the authority appropriate to the development and sustenance of the stability that is critical to its ability to survive and prosper. И наконец, существует возможность оценки возможностей самого правительства в плане создания потенциала и укрепления своего авторитета, которые необходимы для обеспечения и поддержания стабильности - чрезвычайно важный фактор в обеспечении его способности к выживанию и плодотворному функционированию.
As NGOs dedicated to supporting the efforts of very poor families to survive and to keep their families together, we are particularly concerned by measures taken that tend to separate family members solely because of their poverty. Будучи неправительственными организациями, приверженными делу поддержки усилий самых бедных семей по выживанию и сохранению единства своих семей, мы особо обеспокоены принимаемыми мерами, которые приводят к разлучению членов одной семьи только в силу их бедности.
An expert reported that a recent Brazilian study of enterprise survival factors had found that the enterprises more likely to survive and thrive were those which were market-oriented and which had links with other organizations and firms. Один эксперт сообщил, что в ходе недавнего исследования факторов выживаемости предприятий, проведенного в Бразилии, было установлено, что большей способностью к выживанию и процветанию обладают предприятия, которые ориентированы на рынок и которые поддерживают связи с другими организациями и фирмами.
Ms. Asfaw (Ethiopia) said that the Government agreed that it was unfortunate that children had to work in order to help their families survive, but it was a fact that must be faced. Г-жа Асфау (Эфиопия) говорит, что правительство ее страны признает прискорбность ситуации, когда детям приходится работать, чтобы помочь выживанию своей семьи, однако это реальность, с которой приходится считаться.
He described the eight points of the cross as symbolizing the "eight dynamics" or eight measures for survival that all human beings have, which includes the urge to service as a spiritual being and the urge to survive as a godlike entity. Он объяснил, что восемь оконечностей креста символизируют «восемь динамик», или восемь степеней выживания, имеющихся у каждого человека, в том числе стремление к выживанию в качестве духовного существа, а также стремление к выживанию в качестве божественной сущности.
How does it impact your ability to work, or envision a future, or thrive, as opposed to just survive? Как бы это повлияло на вашу работоспособность или на ваше представление о будущем, или процветанию, а не просто выживанию?
Most great stories are stories of will, of determination and courage in the face of great adversity, of the will to win, of the will to fight, of the will to survive. Большинство лучших историй - это истории о силе воли, о смелости и решительности, перед лицом больших напастей. О воле к победе, о воле к борьбе, о воле к выживанию.
Or your ability to survive. Или твою способность к выживанию.
I taught her to survive. Я научил её выживанию.
It has ability to survive. У него дар к выживанию.
You've gone to great lengths to survive, Vantika. Вы долгое время стремились к выживанию, Вантика.
Some species of frog have adaptations that allow them to survive in oxygen deficient water. Некоторые виды лягушек адаптированы к выживанию в воде с пониженной концентрацией кислорода.
It is losing the ability to survive, to say nothing about reproducing itself normally. Она теряет способность не только к нормальному воспроизводству, но и к выживанию.
Dr Ted Meeuwsen trains pilots to survive the constant threat of this deadly condition when making extreme manoeuvres. Доктор Тэд Миуусен готовит пилотов к выживанию и борьбе со смертельной опасностью при выполнении экстремальных манёвров.