Английский - русский
Перевод слова Surprised
Вариант перевода Удивился

Примеры в контексте "Surprised - Удивился"

Примеры: Surprised - Удивился
Surprised to find an opening in this economy. Я удивился, найдя свободную вакансию при такой экономике.
Were you surprised I called? Ты удивился моему звонку?
You were pretty surprised then. Ты удивился, что оно возникло.
Neither would have surprised me. Я бы ничему не удивился.
I was surprised you called. Я удивился, когда вы позвонили.
Are you surprised to the reaction? Ты удивился такой реакции?
I was surprised, too. Да, я тоже удивился.
He's been surprised as well. Он еще и удивился.
Must say I was surprised. Должен сказать, я удивился.
I was surprised when she said yes. Я удивился, когда она согласилась
I'm just not surprised. Я нисколько не удивился.
He did look surprised to see me. Удивился, когда меня увидел.
You must have been really surprised. Ты наверняка страшно удивился.
He wasn't even surprised. Он даже не удивился.
Why aren't you surprised? Почему ты не удивился?
Tom was surprised to find Mary sitting all alone in the chapel. Том удивился, обнаружив Мэри, сидящую в полном одиночестве в часовне.
Henderson himself was surprised by its success, stating that he "wrote the letter for own amusement as much as anything". Сам Хендерсон удивился успеху своей идеи, заявив, что он «написал письмо просто для своего собственного развлечения».
Sir William surprised him and paid the price for it. Удивился, когда увидел там сэра Уильяма, за что последний и поплатился.
He, as I was rightfully assuming, did not know that and was very much surprised with the fact. Он, как я и предполагал, этого не знал и очень удивился.
And I was more than a little surprised when Dusty showed up one day with his new wife and his new stepdaughter. И я очень удивился, когда однажды Дасти пришёл со своей новой женой.
You know, mick, at first I was a bit surprised those ml-5 boys were so keen to bring down owen. Знаешь Мик, сначала я удивился, что те парни из МИ5 настолько остро хотели избавиться от Оуэна.
Which is why I was surprised a few months later to see her back in our own town, getting her subsequent care with her private oncologist. Поэтому я удивился, когда через несколько месяцев снова увидел её у нас в городе, посещающую своего прежнего онколога.
I think he was actually just as surprised as we were about what was happening. По-моему, он удивился не меньше меня тому, что произошло.
Well, I was... I was surprised neither of you mentioned it before. Ну, я удивился, что никто из вас не упомянул об этом прежде.
Which is why I was surprised a few months later to see her back in our own town, getting her subsequent care with her private oncologist. Поэтому я удивился, когда через несколько месяцев снова увидел её у нас в городе, посещающую своего прежнего онколога.